I had yet to experience love. |
Я пока не знаю, что такое настоящая любовь. |
So there are no benchmarks as yet. |
Таким образом, на данный момент пока не было определено никаких ориентиров. |
Impacts in children cannot be estimated yet. |
Оценить степень его влияния на детей пока еще не представляется возможным. |
Thus the whole question remains as yet unsettled. |
Таким образом, вопрос в целом пока не урегулирован». |
No recoveries had yet been made. |
Никаких средств для их возмещения пока не взыскано. |
However, neither country has yet responded. |
Однако ни одна из стран пока не откликнулась на это предложение. |
It seems she does not remember yet. |
Диана... - Это очевидно, что пока она не вспомнила. |
I'm certainly not used to things yet. |
Несомненно, я пока еще не привык к некоторым вещам. |
Not your break yet, Andrea. |
Для тебя пока перерыв не наступил, Эндрю. |
You haven't met yourself yet. |
Ты пока ещё не встретился с самим собой. |
We can't go public yet. |
Мы пока не можем пойти и опубликовать это. |
I haven't exactly resigned yet. |
Ну, пока ещё я не ушёл в отставку. |
Because no one has yet answered two very important questions. |
Потому что никто пока еще не ответил на два очень важных вопроса. |
There are other ways to reward yet. |
Есть и другие способы подкрепить идею «пока нет». |
He isn't much interested in cars yet. |
Пока что он не особо заинтересован в машинах, что замечательно. |
Nothing substantial has yet been settled or guaranteed. |
Пока еще не было никакого существенного урегулирования или существенных гарантий. |
Proceedings regarding possible disciplinary measures against the officers had yet to be concluded. |
Процедуры, касающиеся принятия возможных дисциплинарных мер в отношении соответствующих полицейских, пока еще не завершены. |
No party had yet submitted a plan. |
Ни одна из партий пока не представила такого плана. |
That amount should be provided from as yet unidentified voluntary contributions. |
Эта сумма должна быть выделена из пока еще не выявленных источников добровольных взносов. |
No office dedicated to the issue has yet been established. |
Пока еще не создано подразделение, которое отвечало бы за этот вопрос. |
None of the parties has yet complied. |
Пока ни одна из сторон этого положения не выполнила. |
However, no decision has yet been taken. |
Однако в данный момент никакого конкретного решения пока не принято. |
There are no bilateral agreements concerning this kind of surveillance yet. |
Каких-либо двусторонних соглашений, касающихся этого вида наблюдения, Бразилия пока не заключала. |
None of the missing documents has yet been provided. |
Ни один из отсутствующих документов пока так и не был предоставлен. |
No relevant ECJ jurisprudence exists yet with respect to this provision. |
В отношении этого положения в Суде ЕС правовой практики пока еще не существует. |