Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Пока

Примеры в контексте "Yet - Пока"

Примеры: Yet - Пока
I can't go yet, not till the Sheriff shows his face. Я не могу уйти пока сюда не пришёл шериф.
I don't think that's necessary yet, but keep a close eye on the asset until we have further information. Я думаю что это не потребуется, пока, но усильте наблюдение за объектом пока у нас не появится дополнительная информация.
Just take the Balkans. Croatia, Serbia Bosnia, they're not members of the E.U. yet. Рассмотрим к примеру Балканы, Хорватию, Сербию и Боснию: которые пока что не являются членами Евросоюза.
We still owe him more, we can't leave yet. Мы пока не можем уйти, мы все еще ему должны.
And there's no good news yet, but he's the best fertility doctor in New York. Хороших новостей пока нет, но он лучший доктор по бесплодию в Нью-Йорке.
If these aliens and their robots are aggressive, and as yet this is not a fact; but if they are then we can either fight... Если чужаки и их роботы ведут себя агрессивно, и пока ещё не факт, но если они - тогда мы можем либо бороться...
he can create something he himself doesn't realize this yet У него бывают очень неплохие идеи, но сам этого пока ещё не понял.
I don't yet have that kind of faith in myself. Я пока ещё не уверен в своих силах.
And we haven't cut our fingers off yet. И пальцы пока все на месте.
You know, it's like there's this bubble around us, and you just don't want it to burst yet. Вокруг нас сейчас как будто пузырь, и ты пока не хочешь его лопать.
I don't have those ducks quite lined up yet, but, yes, essentially, yes. Я пока не знаю как именно это будет, но основная идея такая.
I just know I don't want to let him off the hook yet. Но я знаю, что пока рано снимать его с крючка.
Which means I'm not ready to put her out of business just yet. А это значит, что я пока не готов отстранить её от дел.
It is not working under Flash Player 10 yet (it's year 2004, don't be angry). Пока не работает под Flash Player 10 (сами понимаете, 2004 год).
We don't know how to do this yet. Мы пока не знаем, как это осуществить.
It's not possible to land a wingsuit yet. Невозможно приземляться на вингсьюте. Пока!
It doesn't have feelings... yet. у него нет чувств... пока.
Not for publication yet, okay? Пока не для печати, ладно?
Alec doesn't know yet and I don't want to tell him. Алек пока не знает, и я не хочу ему говорить.
You know, I haven't found it yet, so... Я не нашла это пока, так что...
That's true, but we don't have to talk about it yet. (ЖЕН) Это правда (ЖЕН) но мы не должны пока что об этом говорить.
Of course we can't say for sure yet, but this could be what they used to cut him up. Конечно, мы не можем пока сказать наверняка, но это может быть тем, чем его порубили.
No alcohol, no drugs, and the leads we're following with the Chinatown gambling community haven't turned up anything yet, so... Ни алкоголя, ни наркотиков, и зацепки, которые мы отслеживали в игорном мире Чайнатауна тоже ни к чему пока не привели, так что...
We don't know how they do that yet. Мы пока не знаем, как им это удаётся.
Well, that's not clear just yet, but believe me, she's out to prove something. Ну, пока не ясно, но поверь мне, она собирается что-то доказать.