I can't go yet, not till the Sheriff shows his face. |
Я не могу уйти пока сюда не пришёл шериф. |
I don't think that's necessary yet, but keep a close eye on the asset until we have further information. |
Я думаю что это не потребуется, пока, но усильте наблюдение за объектом пока у нас не появится дополнительная информация. |
Just take the Balkans. Croatia, Serbia Bosnia, they're not members of the E.U. yet. |
Рассмотрим к примеру Балканы, Хорватию, Сербию и Боснию: которые пока что не являются членами Евросоюза. |
We still owe him more, we can't leave yet. |
Мы пока не можем уйти, мы все еще ему должны. |
And there's no good news yet, but he's the best fertility doctor in New York. |
Хороших новостей пока нет, но он лучший доктор по бесплодию в Нью-Йорке. |
If these aliens and their robots are aggressive, and as yet this is not a fact; but if they are then we can either fight... |
Если чужаки и их роботы ведут себя агрессивно, и пока ещё не факт, но если они - тогда мы можем либо бороться... |
he can create something he himself doesn't realize this yet |
У него бывают очень неплохие идеи, но сам этого пока ещё не понял. |
I don't yet have that kind of faith in myself. |
Я пока ещё не уверен в своих силах. |
And we haven't cut our fingers off yet. |
И пальцы пока все на месте. |
You know, it's like there's this bubble around us, and you just don't want it to burst yet. |
Вокруг нас сейчас как будто пузырь, и ты пока не хочешь его лопать. |
I don't have those ducks quite lined up yet, but, yes, essentially, yes. |
Я пока не знаю как именно это будет, но основная идея такая. |
I just know I don't want to let him off the hook yet. |
Но я знаю, что пока рано снимать его с крючка. |
Which means I'm not ready to put her out of business just yet. |
А это значит, что я пока не готов отстранить её от дел. |
It is not working under Flash Player 10 yet (it's year 2004, don't be angry). |
Пока не работает под Flash Player 10 (сами понимаете, 2004 год). |
We don't know how to do this yet. |
Мы пока не знаем, как это осуществить. |
It's not possible to land a wingsuit yet. |
Невозможно приземляться на вингсьюте. Пока! |
It doesn't have feelings... yet. |
у него нет чувств... пока. |
Not for publication yet, okay? |
Пока не для печати, ладно? |
Alec doesn't know yet and I don't want to tell him. |
Алек пока не знает, и я не хочу ему говорить. |
You know, I haven't found it yet, so... |
Я не нашла это пока, так что... |
That's true, but we don't have to talk about it yet. |
(ЖЕН) Это правда (ЖЕН) но мы не должны пока что об этом говорить. |
Of course we can't say for sure yet, but this could be what they used to cut him up. |
Конечно, мы не можем пока сказать наверняка, но это может быть тем, чем его порубили. |
No alcohol, no drugs, and the leads we're following with the Chinatown gambling community haven't turned up anything yet, so... |
Ни алкоголя, ни наркотиков, и зацепки, которые мы отслеживали в игорном мире Чайнатауна тоже ни к чему пока не привели, так что... |
We don't know how they do that yet. |
Мы пока не знаем, как им это удаётся. |
Well, that's not clear just yet, but believe me, she's out to prove something. |
Ну, пока не ясно, но поверь мне, она собирается что-то доказать. |