| Well, maybe you just don't see me here because I'm not here yet. | Вы не можете себе это представить, потому что пока я здесь не работаю. |
| Yes, I am, but we are not open yet. | Да, я, но мы пока закрыты. |
| I have a degree in civil engineering, but I haven't yet found a job in my field. | У меня есть строительное образование, но пока что я не нашёл работы в своей области. |
| The hard questions, you know, the ones that we don't have answers to yet. | Сложными вопросами, понимаешь, на которые у нас пока нет ответа. |
| I still have a number of enemies, And I don't want anyone to know That I'm back in eastwick just yet. | У меня все еще есть некоторое количество врагов, и я пока не хочу, чтобы кто-то знал, что я вернулся в Иствик. |
| But Bob Little's districts haven't come in yet. | Но результатов из округов Боба Литтла пока нет. |
| Well, we're not 1 00% sure about that yet. | Ну, 100% уверенности у нас пока нет. |
| 'Cause we haven't gotten the insurance check yet. | Но мы же пока их не получили. |
| No, haven't found anybody yet. | Увы, пока у нас ничего нет. |
| But when it hasn't happened yet... I am not going to think too much about it. | Пока этого не произошло... я не буду грузиться подобными мыслями. |
| I just don't know my way around here yet. Well, big. | Я только пока не знаю, как добираться. |
| I promised Kono I'd find Adam, and this is our best lead yet. | Я обещал Коно, что найду Адама, и это пока наша лучшая зацепка. |
| I mean, I don't know yet. | То есть, я пока не знаю. |
| Of course, we're not there yet, but we need to follow it. | Конечно, у нас пока не такая ситуация, но нам нужно всё отследить. |
| They haven't even assigned me any courses yet. | Я пока не знаю, что я буду читать. |
| Well, don't go getting all excited just yet. | Ну, не все так просто, пока все довольны. |
| I mean, there's no banging happening here, yet. | Я имею в виду, у нас здесь никакой возни. Пока. |
| And, yet, even as their ashes lingered in the air, steps were taken to spare me a similar fate. | И пока прах еще парил в воздухе были приняты меры, дабы я не разделил их судьбу. |
| I got him to promise not to go public yet, but it's done. | Он пообещал мне, что пока не будет придавать это огласке, но дело решённое. |
| Doesn't even exist yet, as far as we know, and we've checked everywhere. | Пока ещё не существующий, насколько мы знаем. |
| Pertti, we haven't even recorded anything yet! | Пертти, мы ведь пока еще ничего не записали! |
| We haven't been able to tie him to the crime scenes yet. | Мы пока не нашли доказательств его причастности. |
| I just am not used to it yet. | Но я им пока еще ни разу не воспользовалась. |
| I mean, it may not be real for you yet. | В смысле, может быть ты этого пока и не осознаёшь. |
| Well, I don't have one yet, but that's why we need to look into it. | Её у меня пока ещё нет, именно поэтому нам надо этим заняться. |