Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Пока

Примеры в контексте "Yet - Пока"

Примеры: Yet - Пока
Well, maybe you just don't see me here because I'm not here yet. Вы не можете себе это представить, потому что пока я здесь не работаю.
Yes, I am, but we are not open yet. Да, я, но мы пока закрыты.
I have a degree in civil engineering, but I haven't yet found a job in my field. У меня есть строительное образование, но пока что я не нашёл работы в своей области.
The hard questions, you know, the ones that we don't have answers to yet. Сложными вопросами, понимаешь, на которые у нас пока нет ответа.
I still have a number of enemies, And I don't want anyone to know That I'm back in eastwick just yet. У меня все еще есть некоторое количество врагов, и я пока не хочу, чтобы кто-то знал, что я вернулся в Иствик.
But Bob Little's districts haven't come in yet. Но результатов из округов Боба Литтла пока нет.
Well, we're not 1 00% sure about that yet. Ну, 100% уверенности у нас пока нет.
'Cause we haven't gotten the insurance check yet. Но мы же пока их не получили.
No, haven't found anybody yet. Увы, пока у нас ничего нет.
But when it hasn't happened yet... I am not going to think too much about it. Пока этого не произошло... я не буду грузиться подобными мыслями.
I just don't know my way around here yet. Well, big. Я только пока не знаю, как добираться.
I promised Kono I'd find Adam, and this is our best lead yet. Я обещал Коно, что найду Адама, и это пока наша лучшая зацепка.
I mean, I don't know yet. То есть, я пока не знаю.
Of course, we're not there yet, but we need to follow it. Конечно, у нас пока не такая ситуация, но нам нужно всё отследить.
They haven't even assigned me any courses yet. Я пока не знаю, что я буду читать.
Well, don't go getting all excited just yet. Ну, не все так просто, пока все довольны.
I mean, there's no banging happening here, yet. Я имею в виду, у нас здесь никакой возни. Пока.
And, yet, even as their ashes lingered in the air, steps were taken to spare me a similar fate. И пока прах еще парил в воздухе были приняты меры, дабы я не разделил их судьбу.
I got him to promise not to go public yet, but it's done. Он пообещал мне, что пока не будет придавать это огласке, но дело решённое.
Doesn't even exist yet, as far as we know, and we've checked everywhere. Пока ещё не существующий, насколько мы знаем.
Pertti, we haven't even recorded anything yet! Пертти, мы ведь пока еще ничего не записали!
We haven't been able to tie him to the crime scenes yet. Мы пока не нашли доказательств его причастности.
I just am not used to it yet. Но я им пока еще ни разу не воспользовалась.
I mean, it may not be real for you yet. В смысле, может быть ты этого пока и не осознаёшь.
Well, I don't have one yet, but that's why we need to look into it. Её у меня пока ещё нет, именно поэтому нам надо этим заняться.