| We just got the unscrambled composite of Smith's visitor in prison, but with no ID on the subject yet. | Мы только что сложили по частям портрет посетителя Смита в тюрьме, но пока не установили его личность. |
| Well, I'm not sure yet, but I have my suspicions. | Пока не уверен, но у меня есть пара теорий. |
| There's no reason to think they're onto us yet, so stay calm. | Пока нет причин думать, что они у нас на хвосте, так что спокойно. |
| A bomb is still a bomb, even if it hasn't gone off yet. | Бомба это бомба, даже если она пока что не взорвалась. |
| I don't know yet, but I'm working it out. | Я пока не знаю, но я работаю над этим. |
| I don't know her yet. | из церкви? - Я её пока не знаю. |
| Anyway, we got some partials We haven't been able to match up with anything yet. | И есть еще частичные отпечатки, которые пока опознать не удалось. |
| Evidently, SECNAV feels that we don't have the need yet. | Секретарь ВМФ считает, что нам это пока знать не надо. |
| I tried that, but I'm not really proficient in that yet. | Я пробовал, пытался, но что-то у меня не очень получается пока. |
| Thus his suddenly generous acceptance of the fact that you are not pregnant... yet. | Отсюда его внезапное благородное принятие факта о том, что вы не беременны... пока |
| President Langston doesn't even know about this yet. | Даже президент Ленгстон пока об этом не знает |
| Like they called me in, but they haven't said anything yet, so we'll see. | Они меня вызывали, но пока еще ничего точно не сказали, посмотрим. |
| But we're not quite there yet, so just hold tight. | До него мы еще не дошли, так что держись пока. |
| Ben ran it throughour database, as well as dmv - No hits yet. | Бен прогнал его по нашей базе данных... совпадений пока нет. |
| I don't know yet, but I am truly enjoying this new side of you, Harold. | Пока еще не знаю, Но мне очень нравится эта твоя новая сторона, Гарольд. |
| The gas is not affecting me yet, so I can lead you to safety. | Газ пока еще на меня не действует, так что я смогу вывести вас в безопасное место. |
| I'm afraid we're not out of the woods yet. | Боюсь, пока ничего не ясно. |
| We can't know that for sure yet, but we looked under every rock in her life when we thought she was on the run. | Мы не можем знать наверняка, но мы изучили о ней все, пока думали что она в бегах. |
| So we haven't told the family yet, but we've decided to adopt a baby boy. | Мы пока никому не говорили, но мы решили усыновить мальчика. |
| Look, I don't know everything yet, but that's why I need a team. | Слушай, я пока что не знаю всего, поэтому мне нужна команда. |
| He doesn't have a job yet but they're working on it. | Он пока сидит без работы, но со временем все образуется. |
| (Roller clicking) I don't know yet, and that's the problem. | Я пока не знаю, и это проблема. |
| Based on Emma's imaging, we're not exactly sure what it is yet. | На основе снимка Эммы мы пока не можем сказать, что с ней. |
| We just don't know what it is yet. | Просто мы пока не знаем, что это. |
| I'll make something out of you, I just don't know what yet. | Что-то можно сделать, но я пока не знаю что. |