We just got the unscrambled composite of Smith's visitor in prison, but with no ID on the subject yet. |
Мы только что сложили по частям портрет посетителя Смита в тюрьме, но пока не установили его личность. |
Well, I'm not sure yet, but I have my suspicions. |
Пока не уверен, но у меня есть пара теорий. |
There's no reason to think they're onto us yet, so stay calm. |
Пока нет причин думать, что они у нас на хвосте, так что спокойно. |
A bomb is still a bomb, even if it hasn't gone off yet. |
Бомба это бомба, даже если она пока что не взорвалась. |
I don't know yet, but I'm working it out. |
Я пока не знаю, но я работаю над этим. |
I don't know her yet. |
из церкви? - Я её пока не знаю. |
Anyway, we got some partials We haven't been able to match up with anything yet. |
И есть еще частичные отпечатки, которые пока опознать не удалось. |
Evidently, SECNAV feels that we don't have the need yet. |
Секретарь ВМФ считает, что нам это пока знать не надо. |
I tried that, but I'm not really proficient in that yet. |
Я пробовал, пытался, но что-то у меня не очень получается пока. |
Thus his suddenly generous acceptance of the fact that you are not pregnant... yet. |
Отсюда его внезапное благородное принятие факта о том, что вы не беременны... пока |
President Langston doesn't even know about this yet. |
Даже президент Ленгстон пока об этом не знает |
Like they called me in, but they haven't said anything yet, so we'll see. |
Они меня вызывали, но пока еще ничего точно не сказали, посмотрим. |
But we're not quite there yet, so just hold tight. |
До него мы еще не дошли, так что держись пока. |
Ben ran it throughour database, as well as dmv - No hits yet. |
Бен прогнал его по нашей базе данных... совпадений пока нет. |
I don't know yet, but I am truly enjoying this new side of you, Harold. |
Пока еще не знаю, Но мне очень нравится эта твоя новая сторона, Гарольд. |
The gas is not affecting me yet, so I can lead you to safety. |
Газ пока еще на меня не действует, так что я смогу вывести вас в безопасное место. |
I'm afraid we're not out of the woods yet. |
Боюсь, пока ничего не ясно. |
We can't know that for sure yet, but we looked under every rock in her life when we thought she was on the run. |
Мы не можем знать наверняка, но мы изучили о ней все, пока думали что она в бегах. |
So we haven't told the family yet, but we've decided to adopt a baby boy. |
Мы пока никому не говорили, но мы решили усыновить мальчика. |
Look, I don't know everything yet, but that's why I need a team. |
Слушай, я пока что не знаю всего, поэтому мне нужна команда. |
He doesn't have a job yet but they're working on it. |
Он пока сидит без работы, но со временем все образуется. |
(Roller clicking) I don't know yet, and that's the problem. |
Я пока не знаю, и это проблема. |
Based on Emma's imaging, we're not exactly sure what it is yet. |
На основе снимка Эммы мы пока не можем сказать, что с ней. |
We just don't know what it is yet. |
Просто мы пока не знаем, что это. |
I'll make something out of you, I just don't know what yet. |
Что-то можно сделать, но я пока не знаю что. |