Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Пока

Примеры в контексте "Yet - Пока"

Примеры: Yet - Пока
We just got the unscrambled composite of Smith's visitor in prison, but with no ID on the subject yet. Мы только что сложили по частям портрет посетителя Смита в тюрьме, но пока не установили его личность.
Well, I'm not sure yet, but I have my suspicions. Пока не уверен, но у меня есть пара теорий.
There's no reason to think they're onto us yet, so stay calm. Пока нет причин думать, что они у нас на хвосте, так что спокойно.
A bomb is still a bomb, even if it hasn't gone off yet. Бомба это бомба, даже если она пока что не взорвалась.
I don't know yet, but I'm working it out. Я пока не знаю, но я работаю над этим.
I don't know her yet. из церкви? - Я её пока не знаю.
Anyway, we got some partials We haven't been able to match up with anything yet. И есть еще частичные отпечатки, которые пока опознать не удалось.
Evidently, SECNAV feels that we don't have the need yet. Секретарь ВМФ считает, что нам это пока знать не надо.
I tried that, but I'm not really proficient in that yet. Я пробовал, пытался, но что-то у меня не очень получается пока.
Thus his suddenly generous acceptance of the fact that you are not pregnant... yet. Отсюда его внезапное благородное принятие факта о том, что вы не беременны... пока
President Langston doesn't even know about this yet. Даже президент Ленгстон пока об этом не знает
Like they called me in, but they haven't said anything yet, so we'll see. Они меня вызывали, но пока еще ничего точно не сказали, посмотрим.
But we're not quite there yet, so just hold tight. До него мы еще не дошли, так что держись пока.
Ben ran it throughour database, as well as dmv - No hits yet. Бен прогнал его по нашей базе данных... совпадений пока нет.
I don't know yet, but I am truly enjoying this new side of you, Harold. Пока еще не знаю, Но мне очень нравится эта твоя новая сторона, Гарольд.
The gas is not affecting me yet, so I can lead you to safety. Газ пока еще на меня не действует, так что я смогу вывести вас в безопасное место.
I'm afraid we're not out of the woods yet. Боюсь, пока ничего не ясно.
We can't know that for sure yet, but we looked under every rock in her life when we thought she was on the run. Мы не можем знать наверняка, но мы изучили о ней все, пока думали что она в бегах.
So we haven't told the family yet, but we've decided to adopt a baby boy. Мы пока никому не говорили, но мы решили усыновить мальчика.
Look, I don't know everything yet, but that's why I need a team. Слушай, я пока что не знаю всего, поэтому мне нужна команда.
He doesn't have a job yet but they're working on it. Он пока сидит без работы, но со временем все образуется.
(Roller clicking) I don't know yet, and that's the problem. Я пока не знаю, и это проблема.
Based on Emma's imaging, we're not exactly sure what it is yet. На основе снимка Эммы мы пока не можем сказать, что с ней.
We just don't know what it is yet. Просто мы пока не знаем, что это.
I'll make something out of you, I just don't know what yet. Что-то можно сделать, но я пока не знаю что.