By March 1969, some songs had been recorded several times, yet Townshend still thought there were missing pieces. |
К марту некоторые песни были перезаписаны по нескольку раз, однако Таунсенд всё ещё размышлял, стоит ли добавлять в них новые фрагменты. |
Coffee wrote many stories related to experiences women faced during her time, yet they were not often met with commercial success. |
Коффи написала много историй, связанных с опытом, с которым женщины сталкивались в её время, однако они не часто получали коммерческий успех. |
Despite their size, those bigger puzzles are not considered very difficult, yet they require patience and dexterity to assemble. |
Несмотря на их размер, эти бо́льшие головоломки не считаются очень сложными, однако они требуют терпения и ловкости. |
For example, some prokaryotes use hydrogen sulfide as a nutrient, yet this gas is poisonous to animals. |
Так, например, некоторые прокариоты используют сероводород в качестве источника энергии, однако этот газ ядовит для животных. |
Gender has two sides, yet the Millennium Development Goals focused solely on women and girls. |
Гендерная проблема имеет две стороны, однако цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, ориентированы исключительно на женщин и девушек. |
I had touched the Unlimited and continued to have profound visions, yet my daily life reflected powerlessness. |
Я прикоснулась к Бесконечному и продолжала испытывать глубокие видения, однако моя повседневная жизнь отражала бессилие. |
The crisis of 2001 was the most disastrous, yet the current crisis has already exceeded it in many aspects. |
Кризис 2001 года был самым ужасным, однако текущий кризис уже по многим аспектам превзошел его. |
Not rubber, yet it stretches and shrinks |
не резиновый, однако он и растягивается, и сжимается |
However, these competitions have as yet failed to draw much interest outside the gliding community for several reasons. |
Однако эти соревнования пока ещё не привлекли большого интереса вне сообщества планеристов по ряду причин. |
However, no evidence has yet been found to support a common ankylosaur fauna between Antarctica and South America. |
Однако до сих пор не найдено доказательств миграций анкилозавров между Южной Америкой и Антарктидой. |
However, through yet known circumstances, she forms a sub-group of villains consisting of Bombshell, Crossfire, Nightshade, and Tiger Shark. |
Однако благодаря неизвестным обстоятельствам она образует подгруппу злодеев, состоящую из Бомбы, кроссфайров, паслен и Тигровой акулы. |
A user may wish to point to a part of the file which haven't been downloaded yet. |
Однако пользователь может захотеть указать на начало фрагмента, который ещё не был скачан. |
By the 1920s, a vibrant yet small Greek community had been firmly established. |
К 1920-м годам активно развивающаяся, однако ещё малочисленная греческая община прочно утвердилась в Балтиморе. |
However, human clinical trials are yet to be done. |
Однако результатов клинических исследований на людях пока нет. |
The term, however, has yet to be adopted by IUPAC. |
Термин этот, однако, ещё не принят ИЮПАК. |
However, the constitutionality of abortion restrictions has yet to be challenged before the Philippine Supreme Court. |
Однако соответствие конституции запрету на аборты всё ещё обсуждается Верховным судом Филиппин. |
I haven't had an answer yet. |
Однако пока ответа нет, не знаю... |
I can see yet without spectacles and I see no such matter. |
Я могу еще обходиться без очков, однако ничего такого не вижу. |
But the toxic brew of populism now gaining strength may yet open a Pandora's box, unleashing unpredictable consequences. |
Однако токсичные дрожжи популизма, набирающие сейчас силу, всё же могут открыть ящик Пандоры, что приведёт к непредсказуемым последствиям. |
I, however, think that's too easy, so I won't ask that yet. |
Однако я считаю, что это будет слишком просто, поэтому спрашивать не буду. |
But that is facile: inadequate attribution affects inter-state deterrence as well, yet it still operates. |
Однако такой взгляд является поверхностным: недостаточная атрибуция также влияет и на межгосударственное сдерживание, однако оно все еще работает. |
Afghanistan is of vital strategic interest to China, yet it never crossed its leaders' minds to defend those interests through war. |
Афганистан представляет огромный интерес для Китая, однако его лидерам никогда не приходило в голову защищать данные интересы с помощью войны. |
But yet, it's the fifth leading cause of cancer deaths among women in the United States. |
Однако он стоит на пятом месте среди всех смертей от рака у женщин в Соединённых штатах. |
Everything is so strange and magical yet... |
Всё такое странное и волшебное, однако... |
The protection level' ' was specified, yet SSL transport security only supports EncryptAndSign. |
Указан уровень защиты, однако безопасность транспорта SSL поддерживает только EncryptAndSign. |