Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "Yet - Однако"

Примеры: Yet - Однако
Yet there is insufficient information on their status and the kind of assistance they are receiving. Однако информация об их положении и о том, какую помощь они получают, является недостаточной.
Yet, food production may still be more expensive and risky to the soil (salinization, erosion). Однако производство продовольствия все равно может быть сопряжено с более значительными затратами и риском деградации почвы (засоление, эрозия).
Yet, putting them in one framework provides an opportunity to initiate a constructive discussion on synergizing the UNCCD at the field implementation level. Однако перенесение их в единые рамки дает возможность для проведения конструктивной дискуссии по вопросу о синергизме КБОООН на уровне практического осуществления.
Yet fewer than 2 per cent of low income entrepreneurs and producers have access to financial services. При этом, однако, доступ к финансовым услугам имеют менее 2% получающих низкие доходы предпринимателей и производителей.
Yet nine least developed countries37 remain in different stages of the accession process. Однако еще девять наименее развитых стран37 находятся на различных этапах процесса присоединения.
Yet all of us here know that the United Nations must change. Однако всем присутствующим известно о том, что Организация Объединенных Наций должна измениться.
Yet, since April 1996, only three cases had been prosecuted by the District Attorney. Однако с апреля 1996 года уголовные дела были возбуждены окружным прокурором лишь по трем жалобам.
Yet without more concerted action, these targets will not be achieved in many countries. Однако без дополнительных совместных действий эти целевые показатели не будут достигнуты во многих странах.
Yet on closer scrutiny, the issues become less simple. Однако при более внимательном рассмотрении вопросы уже не кажутся такими простыми.
Yet reaction, not prevention, has been the dominant Security Council approach to dealing with conflict over the years. Однако на протяжении многих лет в подходе Совета Безопасности к конфликтам преобладало реагирование, а не предотвращение.
Yet our political and organizational cultures and practices remain oriented far more towards reaction than prevention. Однако наши политическая и организационная культура и практика по-прежнему гораздо больше ориентированы на реагирование, нежели на предотвращение.
Yet global awareness of it is limited and responses to it are heterogeneous and inconsistent. Однако информированность об этой проблеме в мире невелика, а принимаемые ответные меры являются неоднородными и непоследовательными .
Yet the same vendor has been awarded the contract for over 40 years. Однако одному и тому же подрядчику контракт предоставлялся на протяжении более 40 лет.
Yet peer education can be instrumental in resisting adoption of such patterns (Ireland). Однако взаимное просвещение в молодежной среде может способствовать отказу от принятия таких моделей (Ирландия).
Yet outside this building, there is another reality. Однако за стенами этого здания существует другая реальность.
Yet according to Namibian law, trials must take place within a reasonable time or the accused must be released. Однако, согласно законодательству Намибии, рассмотрение дела в суде должно проводиться в разумные сроки; в противном случае задержанный должен быть освобожден.
Yet what is most serious is the mentality of its members. Однако наиболее тревожным фактором являются настроения, преобладающие среди ее членов.
Yet it appears that treaties are virtually never invoked in the courts. Представляется, однако, что положения этих договоров почти никогда не применяются в судах.
Yet we still have a daunting debit side. Однако многие проблемы все еще остаются нерешенными.
Yet the evidence I am presenting to you today compels us to conclude that the Government of Ethiopia is doing precisely that. Однако свидетельства, которые я представляю вам сегодня, вынуждают нас сделать вывод о том, что правительство Эфиопии делает именно это.
Yet the explanation was lacking and no figures had been given. Однако такая информация в докладе отсутствует, равно как и статистические данные.
Yet the public health issues which have emerged since 1990 are to some extent similar to those of the less developed countries. Однако проблемы в области общественного здравоохранения, возникшие после 1990 года, в некоторой степени схожи с проблемами менее развитых стран.
Yet those materials were often not paid for, being simply gathered and taken away by those with the necessary knowledge. Однако эти материалы часто не оплачиваются; их просто собирают и увозят те, кто имеет необходимые знания.
Yet, almost two years after its founding, KNP remains unrecognized. Однако ПКН по-прежнему остается непризнанной спустя почти два года после ее основания.
Yet I also experienced a definite reluctance among local authorities to assist and expedite the return of those relatives. Однако я также столкнулась и с определенным нежеланием местных властей оказывать содействие возвращению этих родственников или ускорить его.