Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "Yet - Однако"

Примеры: Yet - Однако
However, as of the end of January an Auditor-General for Elections had yet to be appointed. Однако в конце января необходимо было еще назначить Главного ревизора по контролю за выборами.
No decision has, however, yet been taken to undertake a peace-keeping mission. Однако решение об осуществлении ОПМ так до сих пор и не принято.
However, the Government has yet to announce its plan for the demobilization of the Customs Police. Однако правительство еще не обнародовало свой план демобилизации таможенной полиции.
Lebanon has established a Ministry of Housing but a national housing strategy is yet to be formulated. Ливан создал Министерство жилищного строительства, однако национальную жилищную стратегию еще предстоит сформулировать.
However, it has yet to prepare itself for meeting all the new and alarming challenges. Однако она должна готовить себя к принятию всех новых и тревожных вызовов.
Serbian aggression and genocide appalled the world, yet too little was done to stop it. Сербская агрессия и геноцид ужаснули весь мир, однако слишком мало было сделано, чтобы их остановить.
Pakistan asked for bilateral talks, yet when India offered talks at the highest level, Pakistan imposed conditions. Пакистан призывает провести двусторонние переговоры, однако, когда Индия предлагает организовать их на самом высоком уровне, он выставляет свои условия.
In accordance with the Executive Board's request, the present report is shorter than previous reports yet includes all essential information. В соответствии с просьбой Совета управляющих настоящий доклад по объему меньше предыдущих докладов, однако в него включена вся основная информация.
However, no platform or political agenda has been made known yet. Однако ни о какой платформе или политической повестке дня до сих пор ничего неизвестно.
But peace has yet to prevail throughout the world. Однако мир на нашей планете пока еще не установлен.
This suggestion has been made before, but real progress in this direction is yet to be forthcoming. Это предложение выдвигалось ранее, однако, реальный прогресс в этом направлении еще не достигнут.
However, as yet, they have not. Однако до сих этого не случилось.
However, no technique has yet permitted the introduction of environmentally adjusted aggregates in the central framework. Однако ни один из методов пока не позволяет включить агрегированные показатели, скорректированные с учетом экологических факторов, в рамки основных счетов.
However, the specific, serious case of African countries has yet to receive an adequate solution. Однако конкретный серьезный случай африканских стран еще не получил адекватного решения.
However, the Working Group also recognized that some of these recommendations had yet to be fully implemented. Однако Рабочая группа также признала, что некоторые из этих рекомендаций еще предстоит осуществить в полной мере.
But we are yet to be convinced fully of the need for such a conference. Однако мы пока не полностью уверены в необходимости созыва такой конференции.
However, such a political conference has yet to be convened and the unstable armistice has lasted so far. Однако такая политическая конференция все еще не была созвана, и до сих пор сохраняется непрочное перемирие.
Decentralization to the regional commissions had been initiated, but the impact had yet to be determined. Началась также децентрализация в сторону региональных комиссий, однако результаты этой меры пока еще неясны.
Four staff members had been arrested during the past week, but no information about them had yet been obtained from the Rwandese authorities. На прошлой неделе были арестованы четыре сотрудника, однако власти Руанды пока что не представили в этой связи никакой информации.
However, other more difficult issues had yet to be resolved. Однако еще предстоит разрешить другие более сложные проблемы.
However, not one Central American State was as yet a member of the Commission. Однако пока в составе Комиссии нет ни одного государства из Центральной Америки.
However, that stage clearly had not been reached yet. Однако этот этап, по всей видимости, пока еще не достигнут.
The role of international financial institutions in United Nations system-wide activities has as yet been limited but does afford various opportunities. Роль международных финансовых учреждений в общесистемной деятельности Организации Объединенных Наций до настоящего времени была ограниченной, однако она открывала различные возможности.
The donor States, however, had yet to deliver the pledged assistance. Однако государства-доноры должны оказать помощь, которую они обещали.
But the remaining three have not done so as yet. Однако остальные три державы не сделали этого.