| However, as of the end of January an Auditor-General for Elections had yet to be appointed. | Однако в конце января необходимо было еще назначить Главного ревизора по контролю за выборами. |
| No decision has, however, yet been taken to undertake a peace-keeping mission. | Однако решение об осуществлении ОПМ так до сих пор и не принято. |
| However, the Government has yet to announce its plan for the demobilization of the Customs Police. | Однако правительство еще не обнародовало свой план демобилизации таможенной полиции. |
| Lebanon has established a Ministry of Housing but a national housing strategy is yet to be formulated. | Ливан создал Министерство жилищного строительства, однако национальную жилищную стратегию еще предстоит сформулировать. |
| However, it has yet to prepare itself for meeting all the new and alarming challenges. | Однако она должна готовить себя к принятию всех новых и тревожных вызовов. |
| Serbian aggression and genocide appalled the world, yet too little was done to stop it. | Сербская агрессия и геноцид ужаснули весь мир, однако слишком мало было сделано, чтобы их остановить. |
| Pakistan asked for bilateral talks, yet when India offered talks at the highest level, Pakistan imposed conditions. | Пакистан призывает провести двусторонние переговоры, однако, когда Индия предлагает организовать их на самом высоком уровне, он выставляет свои условия. |
| In accordance with the Executive Board's request, the present report is shorter than previous reports yet includes all essential information. | В соответствии с просьбой Совета управляющих настоящий доклад по объему меньше предыдущих докладов, однако в него включена вся основная информация. |
| However, no platform or political agenda has been made known yet. | Однако ни о какой платформе или политической повестке дня до сих пор ничего неизвестно. |
| But peace has yet to prevail throughout the world. | Однако мир на нашей планете пока еще не установлен. |
| This suggestion has been made before, but real progress in this direction is yet to be forthcoming. | Это предложение выдвигалось ранее, однако, реальный прогресс в этом направлении еще не достигнут. |
| However, as yet, they have not. | Однако до сих этого не случилось. |
| However, no technique has yet permitted the introduction of environmentally adjusted aggregates in the central framework. | Однако ни один из методов пока не позволяет включить агрегированные показатели, скорректированные с учетом экологических факторов, в рамки основных счетов. |
| However, the specific, serious case of African countries has yet to receive an adequate solution. | Однако конкретный серьезный случай африканских стран еще не получил адекватного решения. |
| However, the Working Group also recognized that some of these recommendations had yet to be fully implemented. | Однако Рабочая группа также признала, что некоторые из этих рекомендаций еще предстоит осуществить в полной мере. |
| But we are yet to be convinced fully of the need for such a conference. | Однако мы пока не полностью уверены в необходимости созыва такой конференции. |
| However, such a political conference has yet to be convened and the unstable armistice has lasted so far. | Однако такая политическая конференция все еще не была созвана, и до сих пор сохраняется непрочное перемирие. |
| Decentralization to the regional commissions had been initiated, but the impact had yet to be determined. | Началась также децентрализация в сторону региональных комиссий, однако результаты этой меры пока еще неясны. |
| Four staff members had been arrested during the past week, but no information about them had yet been obtained from the Rwandese authorities. | На прошлой неделе были арестованы четыре сотрудника, однако власти Руанды пока что не представили в этой связи никакой информации. |
| However, other more difficult issues had yet to be resolved. | Однако еще предстоит разрешить другие более сложные проблемы. |
| However, not one Central American State was as yet a member of the Commission. | Однако пока в составе Комиссии нет ни одного государства из Центральной Америки. |
| However, that stage clearly had not been reached yet. | Однако этот этап, по всей видимости, пока еще не достигнут. |
| The role of international financial institutions in United Nations system-wide activities has as yet been limited but does afford various opportunities. | Роль международных финансовых учреждений в общесистемной деятельности Организации Объединенных Наций до настоящего времени была ограниченной, однако она открывала различные возможности. |
| The donor States, however, had yet to deliver the pledged assistance. | Однако государства-доноры должны оказать помощь, которую они обещали. |
| But the remaining three have not done so as yet. | Однако остальные три державы не сделали этого. |