Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "Yet - Однако"

Примеры: Yet - Однако
Yet, I wasn't disappointed. Я, однако, не унываю.
Yet, your tone is telling me it's more than just a head's up. Однако, твой тон говорит мне, что здесь что-то еще, кроме простой предосторожности.
Yet this dinosaur was seven times as heavy. Однако этот динозавр был в семь раз тяжелее.
Yet the extinction wasn't a lottery. Однако вымирание не было делом случая.
Yet we hear you're making an opera from it. Однако мы знаем, что вы пишете по ней оперу.
Yet your men falling to retreat does not so easily slip from concern. Однако отступление твоих людей не так-то просто спустить с рук.
Yet I will set final test, and gauge action against words. Однако устрою последнее испытание: узнать, подтверждают ли действия его слова.
Yet Pompey returns the hero against Sertorius, ripe with laurels. Однако Помпей возвращается героем, победившим Сертория, увенчанный лаврами.
Yet I lay choice with the one most wronged by the boy. Однако даю выбор той, кого мальчик ранил сильнее всех.
Yet these are the choices offered by our influential doctrinaires. Однако именно такой выбор предлагают нам наши влиятельные доктринеры.
Yet, increased participation in the world economy resulting from lower trade barriers will only be possible if Africa's regional institutions are strengthened. Однако, возросшее участие в мировой экономике, чему способствуют низкие торговые барьеры, будет возможным лишь в том случае, если произойдет усиление африканских региональных институтов.
Yet the evidence does not support this view. Однако факты не позволяют поддержать данную точку зрения.
Yet now he has fled Bolivia in fear for his life. Однако сейчас он покинул Боливию в страхе за собственную жизнь.
Yet nobody thought that that election had changed the course of Europe. Однако никто не думал при этом, что выборы изменили курс, по которому идет Европа.
Yet today, all politicians depend on global solutions for their own political survival. Однако сегодня все политики зависят от глобальных решений для собственного политического выживания.
Yet there is little ground for genuine optimism. Однако серьезных оснований для истинного оптимизма нет.
Yet, the population of this isolated outpost has grown from 60 people to more than 200 in recent years. Однако число жителей этого отдаленного поселения за несколько лет увеличилось с 60 человек до более чем 20028.
Yet our achievements also mask many continued failings and appear to give rise to potential dangers. Однако за нашими успехами также скрывается ряд неудач, которые по-прежнему нас преследуют и, как представляется, чреваты потенциальными угрозами.
Yet some challenges remain including further efforts to curtail the burgeoning budget levels. Однако ряд проблем еще предстоит решить, в том числе необходимо предпринять дальнейшие усилия по сокращению раздутых бюджетов.
Yet these good-neighborhood policies did not work out as intended. Однако эта политика добрососедства не сработала так, как предполагалось.
Yet our achievements also mask many continuing failings and seem to give rise to more dangers for the future. Однако наши достижения заслоняют множество повторяющихся неудач, а также, как представляется, создают новые угрозы для будущего.
Yet the United Nations mission is still understaffed and still struggles to raise funds from the international community. Однако эта миссия Организации Объединенных Наций все еще недоукомплектована персоналом и по-прежнему борется с трудностями, стремясь получить средства от международного сообщества.
Yet we must stay in advance of Crassus until numbers are replenished. Однако мы должны оставаться впереди Красса, пока не пополнятся наши ряды.
Yet something gets through, so we should be able to express ourselves. Однако, случается так, что мы должны выразить то, что чувствуем.
Yet you're here, absconding with his wife. Однако, ты здесь, скрываешься с его женой.