Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "Yet - Однако"

Примеры: Yet - Однако
Yet the international community had not sufficiently recognized that danger, even though the devastating effects of a nuclear catastrophe were well known. Однако международное сообщество не в полной мере осознает эту опасность, даже несмотря на то, что разрушительные последствия ядерной катастрофы очевидны для всех.
Yet, recent developments and revelations are troubling. Однако события и известия последнего времени внушают тревогу.
Yet Article 13 of the ECHR does have relevance. Однако статья 13 ЕКПЧ имеет отношение к данной проблеме.
Yet no action was taken in the concerned area. Однако никаких мер в связи с этим принято не было.
Yet AIDS is not only an emergency. Однако СПИД - это не только чрезвычайная ситуация.
Yet, they often do not have sustained access to clean and safe injection equipment or to antiretroviral treatment and care. Однако они зачастую не имеют постоянного доступа к чистым и безопасным инъекционным средствам или антиретровирусной терапии и уходу.
Yet it was obliged under those instruments to consider any asylum applications on a case-by-case basis. Однако на основании этих двух договоров она обязана отдельно рассматривать каждое возможное прошение об убежище.
Yet according to universally accepted standards, that power was the preserve of an independent judiciary. Однако в соответствии с универсально принятыми нормами этими полномочиями располагает исключительно независимая судебная система.
Yet the statistics showed a dramatic decline in women's participation at the consular and higher levels of the foreign service. Однако статистические данные свидетельствуют о резком сокращении числа женщин, работающих на консульском и более высоком уровнях дипломатической службы.
Yet, large stockpiles of weapons of mass destruction still threaten our existence. Однако огромные арсеналы оружия массового уничтожения по-прежнему создают угрозу для нашего существования.
Yet, significant demand for development projects with limited resources at hand has been a key obstacle in attaining this priority. Однако основным препятствием в достижении этой приоритетной цели является значительная потребность в проектах развития при наличии фактически ограниченных ресурсов.
Yet evaluating these components through a bench test would be impossible. Однако оценка эффективности этих элементов методом стендового испытания была бы невозможной.
Yet, in some countries, limitations in human resources and infrastructure have hampered the scaling up of services for their AIDS response. Однако в некоторых странах недостаточность развития людских ресурсов и инфраструктуры препятствует расширению масштабов услуг в борьбе со СПИДом.
Yet we realize that that is no cause for celebration, for three reasons. Однако мы осознаем, что этот факт не является основанием для торжества по трем причинам.
Yet more and more urban people worldwide were identifying themselves as aboriginal. Однако все больше лиц, живущих в городской среде разных стран мира, заявляют о своей принадлежности к коренному населению.
Yet international mobilization is rapid when humanitarian emergencies or other problems occur in countries rich in natural resources such as oil and strategic minerals. Однако мобилизация международных усилий осуществляется оперативно, когда возникают чрезвычайные ситуации или другие проблемы в странах, богатых природными ресурсами, такими как нефть и другие полезные ископаемые, которые имеют стратегическое значение.
Yet almost all of them affect Africa disproportionately. Однако практически все эти проблемы непропорционально сильно затрагивают африканские страны.
Yet today, these objectives remain ever more elusive, and the problem has been compounded by globalized uncertainty and growing insecurity. Однако сегодня эти цели представляются как никогда недостижимыми, причем проблема усугубляется глобальной неопределенностью и усиливающимся ощущением отсутствия безопасности.
Yet no simple solutions to these challenges exist. Однако простых путей решения этих проблем не существует.
Yet those efforts cannot obscure the truth. Однако эти усилия не могут затмить правду.
Yet, there is a multiplicity of definitions and understandings of such concepts, even among our closest partners in the field. Однако у этих понятий существует великое множество определений и толкований, даже среди наших ближайших партнеров по деятельности в этой сфере.
Yet we must admit that they are quite restrictive and exclusive. Однако мы должны признать, что они носят весьма ограничительный и исключающий характер.
Yet there is a need to scale up existing youth centres, recreational programmes and life-skills training. Однако необходимо расширять существующие молодежные центры, программы отдыха и развлечений и обучения жизненным навыкам.
Yet legal reform in struggling societies following war is no easy task. Однако проведение правовой реформы в неорганизованных обществах по завершении войны представляет собой нелегкую задачу.
Yet current structures of global governance are not always optimal for ensuring this capacity, particularly in the poorest countries. Однако нынешние структуры общемирового управления не всегда являются оптимальными для обеспечения таких возможностей, особенно в наиболее бедных странах.