Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "Yet - Однако"

Примеры: Yet - Однако
Yet, the complainant failed to mention a single "political" criminal case. Однако заявитель не упоминал ни об одном "политически мотивированном" уголовном деле.
Yet he has not provided evidence that he, personally, is wanted by the Togolese authorities. Однако он не представил доказательств того, что власти Того разыскивают именно его.
Yet, mining regimes in these countries often remain narrowly focused on exporting strategic minerals to industrialized countries for valuable foreign exchange. Однако горнодобывающая деятельность в этих странах зачастую нацелена лишь на экспорт стратегических минеральных ресурсов в промышленно развитые страны с целью получения выручки в ценной для них иностранной валюте.
Yet, many railways systems still do not generate sufficient revenue for expanding and improving existing networks. Однако многие железнодорожные компании не генерируют достаточно доходов для того, чтобы расширять и улучшать сети железных дорог.
Yet robots have limitations in other respects as compared to humans. Однако в других отношениях возможности роботов по сравнению с людьми ограничены.
Yet, times of crisis per se do not inevitably lead to regressions in implementing the rights to water and sanitation. Однако периоды кризиса сами по себе не приводят неизбежно к регрессии в плане осуществления прав на воду и санитарные услуги.
Yet, some indicators are showing positive results. Однако по некоторым показателям достигнуты позитивные результаты.
Yet, even with limited financial resources, it could be achieved if appropriate measures were taken. Однако даже в условиях ограниченных ресурсов ее можно было бы достичь в случае принятия надлежащих мер.
Yet human trafficking is one of the fastest growing types of crime in the world. Однако торговля людьми остается одним из самых распространенных видов преступлений во всем мире.
Yet there is still negligence in this area. Однако в этой области по-прежнему применяется неразумный подход.
Yet, only 10 programme countries (and relatively few providers) have registered any important progress in this area. Однако только в 10 странах осуществления программ (и в относительно небольшом числе стран, предоставляющих помощь) отмечался сколько-нибудь существенный прогресс в этой области.
Yet poverty, inequality and hunger persist. Однако нищета, неравенство и голод сохраняются.
Yet it has received limited attention in research, the policy-making process, documented and undocumented data, as well as specific interventions. Однако ей уделяется недостаточно внимания в исследованиях, в процессе формирования политики, в официальных и неофициальных данных и в конкретных мероприятиях.
Yet, all three of these areas are mutually reinforcing and interdependent. Однако все эти три области усиливают друг друга и являются взаимозависимыми.
Yet, nothing seems to have changed; inequality continues on its destructive course. Однако, по всей видимости, ничего не изменилось; неравенство продолжает свою разрушительную работу.
Yet, behind the targets is the commitment of Member States to promote gender-inclusive policies and practices. Однако за достижением поставленных целей стоят обязательства государств-членов в области поощрения политики и практики, охватывающие гендерную проблематику.
Yet, goal 3 has been reduced to a single target: to on eliminate gender disparity in education. Однако цель З была сведена к единственной задаче: к ликвидации гендерного неравенства в сфере образования.
Yet there are gaps in our understanding of the socio-economic impacts. Однако в нашем понимании социально-экономических воздействий ОДЗЗ существуют определенные пробелы.
Yet these same States continue applying those doctrines. Однако те же самые государства по-прежнему применяют эти доктрины.
Yet, a large portion of these crimes are probably not reported. Однако о значительной части этих преступлений, похоже, не сообщается.
Yet Tajikistan currently uses only 5% of the overall total of such resources. Однако, при этих запасах Таджикистан сегодня использует только 5% от общих подсчитанных гидроэнергетических ресурсов.
Yet, such violations continue to occur. Однако по-прежнему отмечаются случаи совершения таких нарушений.
Yet, AMISOM continues to coordinate military operations with militias it knows are responsible for abuses against civilians. Однако АМИСОМ продолжает координировать военные операции с участием ополченцев, которые, как ей известно, виновны в совершении преступлений в отношении гражданских лиц.
Yet, both parties agree that waste management plans are documents relating to the environment. Однако обе стороны сходятся во мнении, что планы в области управления отходами являются документами, связанными с окружающей средой.
Yet rural women are often neglected in the policies of States and United Nations agencies. Однако эти женщины, проживающие в сельской местности, зачастую оказываются не учтены в стратегиях государств и учреждений Организации Объединенных Наций.