Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "Yet - Однако"

Примеры: Yet - Однако
However, my delegation is of the belief that the Court has yet to realize its full potential. Однако моя делегация считает, что Суду еще предстоит во всей полноте реализовать все свои возможности.
The two should work closely together, yet they are fundamentally different. Между ними должна быть тесная взаимосвязь, однако при этом они коренным образом отличаются друг от друга.
However no large-scale activity has yet been undertaken on this specific issue. Однако исключительно этому вопросу не была еще посвящена ни одна крупная общественная кампания.
The probable impacts of climate change on ecosystems are receiving more attention, even though concerted action programmes of adaptation are yet to be formulated. Вероятные последствия климатических изменений для состояния экосистем привлекают к себе все больше внимания, однако согласованные программы действий в целях адаптации к этим изменениям еще предстоит разработать.
However, no decision has as yet been taken as to the exact dates for the Conference. Однако решение о точных сроках проведения Конференции еще не принято.
The final decision belongs to the Government but has not been taken as yet. Последнее слово остается за правительством, однако решение в этой области еще не принято.
However, tangible progress has yet to be made in this regard. Однако существенного прогресса в этом отношении пока еще достигнуто не было.
However, the coastal and marine ecosystems of the archipelago have not been conveniently studied yet. Однако прибрежные и морские экосистемы архипелага пока еще должным образом не изучены.
But, no decision had yet been made regarding the opening of the main proceedings. Однако по поводу начала основного судебного разбирательства решение еще не принято.
Our aspiration has yet to be matched by effective action, however. Однако наши стремления еще предстоит подкрепить соответствующими эффективными действиями.
This power has yet to be exercised. Однако к этому пока не приходилось прибегать.
An updated version of this CD-ROM is being prepared by the Library but has not been produced yet owing to lack of financial resources. В настоящее время библиотекой готовится обновленный вариант этого КД-ПЗУ, однако его выпуск задерживается в связи с отсутствием финансовых ресурсов.
This proposal has yet to be fully implemented but its effects are already being felt in various ways. Это предложение еще не в полной мере реализовано, однако его последствия уже так или иначе ощущаются.
However, it was premature and inconsistent with current budgeting procedures to make provision for expenditures which had no legislative mandate yet. Однако в рамках используемых в настоящее время процедур выделения бюджетных средств представляется преждевременным и необоснованным предусматривать расходы, на которые еще не имеется директивного мандата.
However, no strategy has yet been devised for destroying them. Однако какая-либо стратегия перехода к их уничтожению отсутствует.
Venezuela has been making efforts - albeit not completely successful as yet - to overcome these limitations. Венесуэльское государство предприняло соответствующие усилия, которые, однако, не являются исчерпывающими, с целью преодоления этих недостатков.
Developing countries have a major interest in gaining access to such data, yet access is sometimes restricted because of market considerations. Развивающиеся страны весьма заинтересованы в получении доступа к таким данным, однако порой он является ограниченным вследствие действия рыночных факторов.
Such changes would have a profound impact on all countries, yet many important scientific questions remain unanswered. Такие изменения окажут глубокое воздействие на все страны, однако ответы на многие важные научные вопросы все еще не найдены.
Computerization of processes allows for a tremendous reduction of human involvement, yet machine is not a full substitute of people. Компьютеризация процессов позволяет значительно сократить масштабы участия в них людей, однако машина еще не может полностью заменить человека.
The supplementary note addressed some of those concerns, yet more explicit information was needed. В сопроводительной записке содержатся ответы на некоторые из этих замечаний, однако необходима более четкая и ясная информация.
The war against illicit crop cultivation may not have been won yet, however. Однако о победе в войне с незаконным разведением культур говорить, по-видимому, еще рано.
Although the authorities reportedly condemned the act, the police investigation has yet to come up with anything. Власти осудили этот акт, однако начатое полицией расследование не было доведено до конца.
Nevertheless, there were still countries which had yet to benefit from the trend towards globalization. Однако по-прежнему существуют страны, которые еще не воспользовались этой тенденцией к глобализации.
The Commission has commenced work, but has yet to function as a truly effective body. Комиссия начала работу, однако ей еще предстоит стать в подлинном смысле эффективным органом.
However, none of those practical suggestions has yet been acted upon. Однако ни по одному из этих практических предложений решения пока принято не было.