Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "Yet - Однако"

Примеры: Yet - Однако
Yet the Council operates within a legal framework set out in the United Nations Charter. Однако Совет действует в правовых рамках, установленных Уставом Организации Объединенных Наций.
Yet, concrete and efficient means of implementation still leave much to be desired. Однако конкретные и эффективные средства осуществления по-прежнему оставляют желать много лучшего.
Yet the fruits of his efforts should not be stolen by anyone. Однако плоды его усилий никто не должен присваивать.
Yet, the Lusaka peace process does not address the crucial economic dimension of the conflict. Однако Лусакский мирный процесс не охватывает имеющий исключительно важное значение экономический аспект конфликта.
Yet even in New York the situation is far from ideal. Однако даже в Нью-Йорке ситуация далека от идеала.
Yet they are frequently called upon to take decisions with far-ranging military implications. Однако им часто приходится принимать решения с далеко идущими военными последствиями.
Yet the pace of normalization of bilateral relations has slowed down since the beginning of 2004. Однако с начала 2004 года темпы нормализации двусторонних отношений несколько замедлились.
Yet this is a far cry from being solely the responsibility of the two countries. Однако это далеко не только задача наших двух стран.
Yet increasingly frequently, religion is becoming the only frame of reference for analysing political and social problems. Однако все чаще религия становится единственной отправной точкой для анализа политических и социальных проблем.
Yet there is so much more to do. Однако предстоит еще очень многое сделать.
Yet today the rule of law is at risk around the world. Однако сегодня верховенство права находится под угрозой по всему миру.
Yet it already is playing a vital and evolving role in the daily work of the Security Council. Однако он уже играет жизненно важную и эволюционирующую роль в ежедневной работе Совета Безопасности.
Yet the formulation of the question precludes consideration of that context. Однако формулировка вопроса исключает рассмотрение этого контекста.
Yet too often, the hopes for that dividend were dashed and the window of opportunity was missed. Однако слишком часто надежды на эти дивиденды не сбываются, а появившиеся возможности упускаются.
Yet, financial barriers often may make it impossible for poor families to obtain needed medical care or other forms of care. Однако финансовые барьеры зачастую делают невозможным получение необходимой медицинской и иной помощи для бедных семей.
Yet, the Organization has not evolved at the same pace. Однако Организация развивалась не столь быстрыми темпами.
Yet, certain threats to human security exist at the international level. Однако угрозы безопасности человека существуют на международном уровне.
Yet despite the advances made, the system's efforts need to be reinforced. Однако, несмотря на достигнутый прогресс, усилия системы нуждаются в укреплении.
Yet, the formal legal recognition of customary rights provides effective security. Однако официальное юридическое признание традиционных прав обеспечивает эффективные гарантии.
Yet, the region is now threatened by the recent rise in staple food prices. Однако сейчас региону угрожает недавнее повышение цен на основные продукты питания.
Yet the Philippine Government had no means to assist them with their resettlement in the country. Однако филиппинское правительство не имеет средств помочь им вновь обосноваться на своей территории.
Yet the procedure becomes different again with regard to Appendix 1B of the Annex. Однако в случае добавления 1В к приложению процедура вновь меняется.
Yet elections had been cancelled for security reasons in only 0.5 per cent of the country's constituencies. Однако выборы были отменены по соображениям безопасности только в 0,5 процента избирательных округов страны.
Yet it would be dangerous to use this disturbing observation as an argument for downplaying the significance of communication. Однако использовать это печальное наблюдение как повод для занижения роли коммуникации было бы рискованно.
Yet we live in an age of paradox. Однако мы живем в парадоксальную эпоху.