However, the Government has yet to decide on the type of system to be used. |
Однако правительство еще не приняло решения относительно типа системы. |
Nevertheless, the Kosovo Government has yet to appoint multi-ethnic delegations for each of the four working groups. |
Однако правительство Косово до сих пор не сформировало многоэтнические делегации, которые будут представлены в каждой из четырех рабочих групп. |
However, while national Governments have developed coherent strategies, in many parts of the world such strategies are yet to be implemented. |
Однако, хотя национальные правительства и разработали согласованные стратегии, во многих частях мира к реализации этих стратегий еще не приступали. |
However, the capital master plan itself had yet to be approved. |
Однако даже сам главный план капитального ремонта пока еще не утвержден. |
That Law, however, had yet to be fully implemented. |
Однако предстоит еще обеспечить исполнение данного Закона в полном объеме. |
But this is yet to be commensurate with their capability. |
Однако пока они не соответствуют уровню их потенциальных возможностей. |
However, no AIDS patient has yet requested their services. |
Однако ни один больной СПИДом не попросил их помощи. |
However this presence has yet to translated in similar qualitative presence. |
Однако это присутствие пока не привело к аналогичным качественным изменениям. |
However, he has received no response yet. |
Однако до сих пор какого-либо ответа получено не было. |
However, the Government is yet to take concrete action towards implementing this legislation. |
Однако правительство пока не приняло какие-либо конкретные меры по выполнению этого закона. |
The needs of youth have never before been defined so specifically, yet actions continue to fall short of expectations. |
Никогда ранее потребности молодежи не были определены с такой конкретностью, однако действия по-прежнему не соответствуют ожидаемым результатам. |
We hear dire warnings from the World Health Organization about a global flu pandemic, yet our collective response is so feeble. |
Мы слышим ужасные предупреждения Всемирной организации здравоохранения о глобальной пандемии гриппа, однако наша коллективная реакция весьма слаба. |
Globalization offers new opportunities for economic development, yet its benefits are unevenly shared. |
Глобализация открывает новые возможности для экономического развития, однако ее блага распределяются неравномерно. |
Global trade was a major source of financing for development, yet the scales were tipped in favour of the developed countries. |
Главным источником финансирования развития является мировая торговля, однако чаша весов в этой области склоняется в пользу развитых стран. |
It seemed that the latter no longer monitored respect for human rights, yet some body must be responsible for such matters. |
Представляется, что последний уже не осуществляет контроля за соблюдением прав человека, однако какой-то орган должен отвечать за эти вопросы. |
These conditions have gone largely unheeded, yet assistance has continued. |
Эти условия в основном не выполнялись, однако помощь продолжала оказываться. |
Some individuals, numbering approximately 10, were involved, yet this Panel recommends that the United Nations impose sanctions on 23 million Ugandans. |
Замешано несколько лиц, которых примерно 10, однако Группа рекомендует введение санкций против 23 миллионов угандийцев. |
They refuse interference, yet they call for help. |
разочарование. Они возражают против вмешательства, однако они взывают о помощи. |
The agenda of the First Committee has always been challenging; yet the tasks ahead are more critical than ever. |
Повестка дня Первого комитета всегда отличалась сложностью; однако стоящие перед нами сегодня задачи имеют особенно важное значение. |
In many instances, the killers are known to the Member State involved, yet no action has been taken against them. |
Во многих случаях государства-члены знают имена убийц; однако против них ничего не предпринимается. |
Kenya has completed its evaluation, but the report has yet to be received. |
Кения завершила проведение оценки, однако ее доклад еще не получен. |
However, those documents had yet to be finalized as at April 2006. |
Однако по состоянию на апрель 2006 года эти документы все еще окончательно доработаны не были. |
This dialogue is ongoing, but the Karuna faction has yet to provide concrete commitments. |
Этот диалог продолжается, однако фракция Каруны пока не приняла никаких конкретных обязательств. |
A formal backup plan has been established, but a fully fledged service continuity plan has yet to be developed. |
Составлен официальный аварийный план, однако полномасштабный план обеспечения бесперебойного функционирования до сих пор не разработан. |
There are yet other major obstacles hampering the country's progress, the most important of which is the debt problem. |
Однако есть и другие серьезные препятствия, мешающие нашему прогрессу, самым значительным из которых является проблема долга. |