Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "Yet - Однако"

Примеры: Yet - Однако
Yet the situation appears to be worsening daily. Однако положение, как представляется, ухудшается с каждым днем.
Yet these positive trends are not uniform across or even within countries. Однако эти позитивные тенденции могут быть неодинаковыми в разных странах и даже в пределах одной страны.
Yet significant risks existed that called for judicious policies in the largest industrialized countries. При этом, однако, сохраняются значительные риски, которые требуют проведения разумной политики в самых крупных промышленно развитых странах.
Yet we ardently hope that the peace process will succeed soon. Однако мы горячо надеемся на то, что мирный процесс вскоре увенчается успехом.
Yet none of those goals will be met without security. Однако ни одна из этих целей не будет достигнута без обеспечения безопасности.
Yet 32 million Brazilians still suffer from terrible poverty and malnutrition. Однако 32 млн. бразильцев по-прежнему живут в условиях крайней нищеты и нехватки продуктов питания.
Yet the use of force has increased rather than declining. Однако применение силы не идет на убыль, а, наоборот, растет.
Yet the concerns persisted, unattended. Однако эти проблемы так и не были решены.
Yet it also enjoys the highest average income per household. Однако в этом же городе отмечен самый высокий средний доход на домохозяйство.
Yet, not all supplier relations are equally beneficial to SME development. Однако не все виды связей МСП в качестве поставщиков в одинаковой степени способствуют развитию МСП.
Yet everything they do leads exactly in the opposite direction. Однако все, что они делают, ведет как раз к обратному.
Yet no country can opt out of globalization. Однако ни одна страна не может по своему желанию выйти из процесса глобализации.
Yet fixing the problem is easier said than done. Однако о решении проблемы проще говорить, чем сделать это на практике.
Yet the EBRD does more than make much-needed loans. Однако ЕБРР делает больше, чем просто выдает такие необходимые кредиты.
Yet while pursuing that objective, we must act with realism. Однако, занимаясь реализацией этой цели, нам надо действовать в духе реализма.
Yet, no inquiry was initiated. Однако никаких расследований по этому факту не проводилось.
Yet, more than 500,000 remain displaced. Однако более чем 500 тысяч человек продолжают оставаться перемещенными.
Yet only the United Nations can handle such tasks. Однако справиться с выполнением таких задач способна только Организация Объединенных Наций.
Yet, we cannot distinguish between cause and effect in either sector. Однако мы не можем отделить ни в одной из этих областей причину от следствия.
Yet, innovation without widespread access is meaningless. Однако инновации без обеспечения широкого доступа к ним просто не имеют смысла.
Yet such developments had never materialized. Однако на практике это так и не было реализовано.
Yet we understand that the excavation is unfortunately still continuing. Однако, насколько мы понимаем, раскопки, к сожалению, все еще продолжаются.
Yet green jobs are not enough. Однако только «зеленых» рабочих мест недостаточно.
Yet, poverty in Africa remains pervasive and unemployment high. Однако при этом в Африке по-прежнему не решены проблемы нищеты и высокой безработицы.
Yet there was no factual justification presented. Однако не было представлено фактической информации в поддержку такого заявления.