Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "Yet - Однако"

Примеры: Yet - Однако
Our defence forces are resisting, yet the situation is very difficult. Наши силы обороны оказывают сопротивление, однако положение является крайне сложным.
The Middle East has suffered the attacks of extremism; yet the peace process initiated in 1993 forges ahead. Ближний Восток страдает от нападений экстремистов, однако мирный процесс, начатый в 1993 году, продолжает идти вперед.
However, decisions on this issue are yet to be made. Однако по этому вопросу еще предстоит принять решения.
But we're not done yet. Однако, мы еще не закончили.
It has been transmitted by the executive branch to the Legislative Assembly for adoption, but no action has been taken yet. Он был препровожден правительством в Законодательное собрание для его утверждения, что, однако, еще не было осуществлено.
None has yet been built, however. Однако на сегодняшний день пока еще не построено ни одного судна.
However, as yet no arrests have been made. Однако пока еще не было произведено никаких арестов.
The Government has agreed to it, but no draft legislation has been prepared yet. Правительство согласилось на это, однако пока не подготовлено никакого законопроекта.
That, however, would not be possible since the study had yet to be completed. Однако сделать это будет невозможно, поскольку исследование еще не завершено.
Legal aid was available for the defence of those unable to retain a lawyer but no such case had yet arisen. Тем, кто не в состоянии нанять адвоката, предоставляется юридическая помощь, однако подобных случаев пока не было.
Sufficient practical measures had been recommended to enable the Government to put an end to those activities, yet nothing had been done. Были рекомендованы достаточные практические меры, позволяющие правительству положить конец таким действиям, однако ни одна из них не была осуществлена.
Education has a vital role to play in rehabilitation, yet is rarely considered a priority in relief programmes. Образование должно сыграть важнейшую роль в деле восстановления, однако оно редко рассматривается как приоритетное направление в программах оказания чрезвычайной помощи.
Children are rarely mentioned in reconstruction plans or peace agreements, yet children must be at the centre of rebuilding. Дети редко упоминаются в планах восстановления или мирных соглашениях, однако детям должно оказываться самое пристальное внимание в деятельности по восстановлению.
The employment of women at the professional level had increased, but it had yet to reach desirable levels. Число женщин-специалистов гуманитарного профиля возросло, однако еще не достигло желаемого уровня.
However, yet more problems arise because input prices and output prices are rather different entities. Однако в связи с этим возникает даже еще больше проблем, поскольку цены на ресурсы и цены на продукцию существенно расходятся по своим свойствам.
As yet, there is no formal mechanism for such exchange. Однако на данный момент официального механизма для такого обмена не существует.
However, no peace arrangement has yet been established between the Democratic People's Republic of Korea and the United States. Однако между Корейской Народно-Демократической Республикой и Соединенными Штатами никакой мирной договоренности пока достигнуто не было.
However, no concrete proposals had as yet been made regarding the second and third goals. Однако до сих пор не было сделано никаких конкретных предложений в отношении второй и третьей целей.
However, because of continuing differences between the parties, especially on the eligibility of potential voters, the transitional period has yet to commence. Однако ввиду постоянных разногласий между сторонами, особенно в отношении правомочности потенциальных избирателей, переходный период еще не начался.
However, the relationship between HNP and APENA has yet to be formally defined. Однако формально взаимоотношения между НПГ и АПЕНА еще не определены.
But the Russian economy is still subject to substantial State regulation and the transition process has yet to be completed. Однако российская экономика по-прежнему в значительной степени регулируется государством, а процесс перехода еще не завершен.
However, to date no trial has yet begun. Однако до настоящего времени суд еще не начался.
Most other countries had yet to attract such funds. Однако большинству других стран еще предстояло привлечь эти средства.
No trial has yet taken place, however. Однако пока не состоялось ни одного судебного процесса.
However, the Government of Rwanda has yet to grant the necessary authorizations for UNAMIR to begin broadcasting and for a frequency allocation. Однако правительство Руанды еще не выдало МООНПР необходимые разрешения для начала вещания и для выделения соответствующей частоты.