Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "Yet - Однако"

Примеры: Yet - Однако
Chile had been introducing language on the issue into the comprehensive resolution during the past four years, yet there had been little progress. На протяжении последних четырех лет Чили вносила формулировку по данному вопросу для включения во всеобъемлющую резолюцию, однако не добилась значительного прогресса.
However, it is clear that the continent still has far to go; yet I know that if we intensify our focus and efforts, we will ultimately achieve them. Однако ясно, что нашему континенту все еще предстоит долгий путь; и вместе с тем я знаю, что если мы активизируемся и будем действовать более целенаправленно, то в конечном итоге мы сумеем достичь этих целей.
More than a year after the elections, a new mayor of Mostar has yet to be elected and the parties have failed to even negotiate seriously. После выборов прошел один год, однако новый мэр Мостара еще не избран и партии даже не приступили к серьезным переговорам.
The election dates had yet to be confirmed, but interested States were advised to consult first with the respective regional groups with regard to nominations. Сроки проведения выборов еще не определены, однако заинтересованным государствам рекомендуется провести консультации с соответствующими региональными группами относительно выдвижения кандидатур.
However, nothing can yet be said about the criminal investigations conducted by the Internal Investigations Bureau since only two of these cases have been dealt with in court. Однако ничего пока нельзя сказать об уголовных расследованиях, проведенных Бюро внутренних расследований, поскольку лишь два из этих дел рассматривались в суде.
The sheer size and diversity of the subregion mean that climate change manifestations are wide-ranging, yet intimately felt in each and every country. Сами масштабы и разнообразие субрегиона означают, что проявления изменения климата весьма разнообразны, однако они остро ощущаются в каждой стране.
Complete guidance is not available as yet, however, and countries should contact UNEP to check for any additional guidance that becomes available. Полного руководства на настоящий момент не имеется, однако странам следует запрашивать ЮНЕП о наличии каких-либо дополнительных руководящих документов, которые становятся доступными.
The results were found to be closer to measurements, yet validation was not possible due to lacking quality-controlled monitoring data. Было отмечено, что полученные результаты являются более близкими к данным измерений, однако проверить их достоверность не представляется возможным ввиду отсутствия данных мониторинга, контролируемых по качеству.
Adapting to these changes is essential, yet institutional resources for the implementation of land and water management projects are often stretched. Задача адаптации к этим изменениям является важнейшей, однако институциональных ресурсов для осуществления проектов использования земельных и водных ресурсов часто не хватает.
The United Nations was believed to be an indispensable part of the international development system, yet its structure would need to be further strengthened, streamlined and made more efficient. Организация Объединенных Наций рассматривается как неотъемлемый элемент международной системы развития, однако ее структура нуждается в дальнейшем укреплении, упорядочении и повышении эффективности.
Initiatives to train women judges had been carried out, and some trainees were already eligible to be judges, yet debate on the issue was continuing. Предпринимаются шаги по обучению женщин выполнению функций судей, и некоторые женщины, прошедшие такую подготовку, уже получили право стать судьями, однако дебаты по данному вопросу до сих пор продолжаются.
The Maldivian delegation had explained that public opinion was not very favourable to women becoming judges, yet that was surely an anachronism. Делегация Мальдивских Островов объяснила, что общественное мнение не слишком благоприятствует назначению женщин судьями, однако совершенно очевидно, что это является анахронизмом.
We believe that health is one of the most important, yet still broadly neglected, long-term foreign policy issues of our time. Мы считаем, что здоровье людей является одной из наиболее важных долгосрочных внешнеполитических проблем современности, которым, однако, как правило, не уделяется достаточно внимания.
Africa has the greatest need for peacekeeping yet faces the biggest challenge in matching its willingness to act with the resources needed to be successful. У Африки наблюдается наибольшая потребность в миротворческой деятельности, однако при этом она в наибольшей степени испытывает проблему приведения ее готовности действовать в соответствие с имеющимися ресурсами, необходимыми для успешного достижения целей.
It had done so, although the platform had yet to be fully populated at the time of the audit. Эта задача была выполнена, однако на момент ревизии платформу еще предстояло наполнить информационным содержанием.
However, a difference of $1.9 million was yet to be reconciled by both organizations at the end of the biennium. Однако по состоянию на конец двухгодичного периода обеим организациям все еще предстоит урегулировать вопрос о расхождении в 1,9 млн. долл. США.
The Secretariat had requested China to submit an explanation for the apparent deviation from its Protocol obligations, but no response had yet been received. Секретариат просил Китай представить разъяснения по поводу явного отклонения от его обязательств по Протоколу, однако никакого ответа пока не было получено.
Placing on the market and use of SCCPs have been restricted over the last years in the European Union but no total prohibition has yet been foreseen. В последние годы сбыт и применение КЦХП в Европейском союзе были ограничены, однако их полного запрета пока не предвидится.
No information for 2008 yet but may earmark a contribution for a certain activity. Пока отсутствует информация в отношении 2008 года, однако может произвести целевой взнос в отношении определенного направления деятельности
These are being piloted, but it is too early to see outcomes as yet. В настоящее время они применяются на экспериментальной основе, однако о результатах говорить еще рано.
Both parties appealed the Court's decision on various issues to the Court of Justice, but no hearing date has been scheduled yet. Обе стороны подали апелляцию на решение Суда по различным вопросам в Суд правосудия, однако дата заслушания пока не назначена.
The database software has been obtained by the Futures Group from Partnership Africa Canada but has yet to be fine-tuned and installed. Программное обеспечение для этой базы данных уже приобретено «Фьючерс груп» у компании «Партнершип Африк-Кэнада», однако оно пока не доработано и не установлено.
Although this relationship is evolving positively, it has yet to achieve the necessary level of strategic engagement to support a unified approach. Эти взаимоотношения развиваются конструктивно, однако они еще не вышли на необходимый уровень стратегического взаимодействия, который позволил бы обеспечить единый подход.
However, responsibility for the cost of clean-up had yet to be decided. Однако до сих пор не решено, какая структура будет оплачивать расходы по расчистке.
No information yet, but will make some contribution. Пока отсутствует соответствующая информация, однако произведет взнос в определенном размере