Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "Yet - Однако"

Примеры: Yet - Однако
Yet there too, the same factors listed would apply. Однако здесь также будут применимы те же перечисленные факторы.
Yet even within this new legal framework, numerous alleged violations of the human rights of indigenous peoples are frequently reported. Однако даже в рамках этого нового законодательства часто поступают сообщения о многочисленных нарушениях прав человека коренных народов.
Yet stability in Timor-Leste remains fragile. Однако стабильность в Тиморе-Лешти по-прежнему остается хрупкой.
Yet, those successes were not always durable. Однако эти успехи не всегда были продолжительными.
Yet the basic premise behind them has not changed: it matters how public finances are managed. Однако основная посылка, лежащая в их основе, остается неизменной: главное в том, как организовано управление государственными финансами.
Yet such periods are often marred by resentment when humanitarian actors do not effectively engage nascent and developing structures. Однако часто такие периоды омрачаются разочарованием, когда гуманитарные работники не обеспечивают эффективного привлечения формирующихся и создаваемых структур.
Yet their right to participate on an equal footing in peace negotiations and decision-making processes is still not recognized. Однако их право на равноправное участие в мирных переговорах и процессах принятия решений все еще не признано.
Yet, our narrow economic base poses formidable challenges to our desire for continued economic growth. Однако узость нашей экономической базы создает большие препятствия на пути реализации нашего стремления к постоянному экономическому росту.
Yet people living in poverty, deprivation and despair easily become susceptible to the evil designs of extremist elements. Однако люди, живущие в условиях нищеты, лишений и отчаяния в большей степени подвержены влиянию экстремистских элементов.
Yet, one of the foremost bodies for dealing with security, the Security Council, has remained unchanged. Однако один из главных органов, занимающихся вопросами безопасности, Совет Безопасности, не претерпел каких-либо изменений.
Yet the resolution provided for measures that place further obstacles in the way of implementing contracts for the purchase of medicines and food. Однако этой резолюцией предусмотрены меры, которые создают дополнительные препятствия на пути выполнения контрактов на закупку лекарств и продовольствия.
Yet it was a legal court empowered to try such cases. Однако это - правовой суд, уполномоченный проводить разбирательство таких дел.
Yet apparently, only about 20-30% of the cargo insurance claims is recovered from the carrier insurance. Однако, как видно, примерно лишь 2030% претензий по страхованию груза удовлетворяются за счет страхования перевозчика.
Yet this will require national and subnational cooperation across borders that is hard to arrange. Однако для ее обеспечения требуется национальное и субнациональное сотрудничество, выходящее за рамки границ, что трудно обеспечить.
Yet at present we are falling short. Однако пока мы прилагаем недостаточно усилий.
Yet an adequate capacity for conflict prevention is still lacking. Однако адекватный потенциал в области предотвращения конфликтов пока еще не создан.
Yet external evaluations have often pointed out that such basic information is not available to decision makers. Однако внешние оценки часто свидетельствуют, что лица, принимающие решения, ею не располагают.
Yet the gap between the number of boys and girls in school remains significant, and has, in some instances, even increased. Однако разрыв между числом мальчиков и девочек, посещающих школы, по-прежнему велик, а в некоторых случаях даже увеличивается.
Yet the Assembly has also reverted to the practice of adopting declarations and decisions in areas beyond its responsibilities. Однако Скупщина также вернулась к практике принятия деклараций и решений в областях, не входящих в ее компетенцию.
Yet we believe that in recent years, the Council has tended to invoke Chapter VII far too often. Однако мы считаем, что в последние годы Совет был склонен слишком часто прибегать к главе VII.
Yet, this emergent threat to international peace and security has not been adequately addressed by the existing WMD and non-proliferation regimes. Однако эта новая угроза международному миру и безопасности не учитывается адекватным образом в существующих режимах в области ОМУ и нераспространения.
Yet this is, in terms of international support, one of the most costly, ambitious and difficult commitments to secure. Однако в контексте международной поддержки это является одним из наиболее дорогостоящих, амбициозных и трудных обязательств в плане выполнения.
Yet individuals and groups are increasingly feeling excluded from decision-making processes as representative democracy remains essentially national and local. Однако отдельные люди и группы все больше ощущают себя исключенными из процессов принятия решений, хотя представительная демократия по-прежнему носит по сути национальный и местный характер1.
Yet, the Council has failed to take any measures to maintain the peace and security of Liberia. Однако Совет не принял никаких мер для поддержания мира и обеспечения безопасности Либерии.
Yet we are not always able to reap its benefit regionally, nationally and locally. Однако мы не всегда в состоянии воспользоваться ее преимуществами на региональном, национальном и местном уровнях.