Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "Yet - Однако"

Примеры: Yet - Однако
Yet this policy earned Europe neither recognition nor relevance. Однако данная политика не принесла Европе ни признания, ни значимости.
Yet Israelis do not live under an emergency law. Однако израильтяне не живут в условиях действия Закона о чрезвычайном положении.
Yet this is what is at stake. Однако это именно то, что поставлено на карту.
Yet doubts persist whether President Putin and his associates realize this fact. Однако преобладает сомнение в том, насколько это осознает Президент Путин и его помощники.
Yet 70 years after Hiroshima and Nagasaki, the gradualist approach has clearly failed. Однако 70 лет после Хиросимы и Нагасаки, стало явно, что такой выжидательный подход не удался.
Yet German losses clearly were severe. Однако можно утверждать, что потери немецких войск были весьма значительными.
Yet he also claims an empathy disorder. Однако, также он заявляет, что его способности к эмпатии нарушены.
Yet population growth can be greatly affected by development measures. Однако меры в области развития могут оказать большое воздействие на темпы роста численности населения.
Yet what I feel for you... Однако то, что я чувствую к тебе...
Yet little was done to prepare. Однако для подготовки к нему было сделано немного.
Yet in no field had they achieved positions of power or leadership. Однако ни в одной из областей они не достигли постов, связанных с управлением или руководством.
Yet demands for immediate, result-oriented action are increasing daily. Однако требования немедленных, ориентированных на результат действий нарастают с каждым днем.
Yet progress appears to be slower than anticipated. Однако прогресс, как представляется, идет медленнее, чем ожидалось.
Yet trade liberalization within existing integration organizations has been rather slow and modest up to now. Однако либерализация торговли в рамках существующих организаций по вопросам интеграции до настоящего времени проводилась довольно медленными темпами и в ограниченных масштабах.
Yet the proposal prompted three concerns. Однако это предложение вызывает у него три замечания.
Yet I should have anticipated that someone would. Однако я должен был предвидеть, что кто-то это сделает.
Yet, too few countries are seen as qualifying at this time. Однако, как представляется, предъявляемым требованиям в настоящее время отвечает слишком малое число стран.
Yet development policies were still largely designed as though all farmers were men. Однако политика и программы развития по-прежнему разрабатываются, исходя из представления о том, будто все сельскохозяйственные производители - мужчины.
Yet, he was never tried. Однако, он так и не был осужден.
Yet foreign actors virtually refused all assistance in this task. Однако зарубежные страны фактически отказались от всякого содействия в решении этой задачи.
Yet, few countries have substantial land reform programmes. В некоторых странах, однако, проводятся достаточно широкие программы земельной реформы.
Yet these are often sensitive areas, closely tied to individual circumstances. Однако эти вопросы нередко являются весьма деликатными и тесно связаны с обстоятельствами, сложившимися в отдельных странах.
Yet, the international community seemed ill-equipped to fully harness that tremendous potential. Однако, как представляется, международное сообщество не в состоянии в полной мере использовать этот колоссальный потенциал.
Yet your people took up arms to maintain its independence. Однако ваш народ взял в руки оружие для того, чтобы отстоять свою независимость.
Yet primary education alone is clearly inadequate for a world dominated by information technology. Однако одно только начальное образование явно является недостаточным для мира, доминирующее положение в котором занимает информационная технология.