Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "Yet - Однако"

Примеры: Yet - Однако
Such invocation cannot yet be regarded as structural, but important contacts have been established with a view to improving access to justice through a series of as yet incipient training and monitoring schemes. Ссылки на эти Конвенции пока не могут считаться систематическими, однако были предприняты важные шаги для улучшения доступа к правосудию посредством проведения ряда образовательных мероприятий и создания систем контроля, которые пока еще находятся на начальном этапе.
However, the rules of enforcement were yet to be drawn up and the statutory instrument to operationalize the Act was yet to be issued. Однако порядок их реализации пока не определен, и еще не приняты законодательные меры, обеспечивающие практическое применение этого закона.
Yet these measures are yet to be institutionalized. Однако эти меры еще предстоит узаконить.
Yet machinery for the implementation of these tasks has yet to be devised at the branch level. Однако механизм реализации этих задач на отраслевом уровне пока не найден.
Yet it was obvious that multilateralism did not as yet extend to the economic sector. Однако приходится отмечать, что такой многосторонний подход все еще не применяется к экономическому сектору.
Renewables are progressively integrating into the global energy mix, yet there is much more to be done. Возобновляемые виды энергии постепенно включаются в структуру глобального энергобаланса, однако в этой области еще предстоит большая работа.
They depend on such environments for their survival, yet may be unable to manage them sustainably in the pursuit of viable livelihoods. Их выживание зависит от этих внешних условий, однако в ходе обеспечения устойчивых средств к существованию они могут оказаться не в состоянии осуществлять их рациональное регулирование.
It is crucial to locate the officers, but no response has yet been received. Найти этих офицеров крайне важно, однако ответ на этот запрос пока не получен.
Norway will consider establishing a national referral mechanism, but no decision has been made on this matter yet. Норвегия рассмотрит вопрос о создании национального консультативного механизма, однако решение по этому вопросу еще не принято.
These commitments were, however, yet to be implemented by many States. Эти обязательства, однако, еще не были выполнены многими государствами.
Calls on WFP's response systems had never been so great, yet the challenges were met. Запросы к системам реагирования ВПП никогда не были столь масштабными, однако все проблемы были успешно решены.
However, other major challenges that the Millennium Development Goals had hoped to address are yet to be overcome. Однако другие основные проблемы, которые предполагалось решить с помощью Целей развития тысячелетия, по-прежнему сохраняются.
However, no evidence has yet been gathered to support this view. Однако документального подтверждения такая точка зрения не имеет.
However, the proposed National Gender Policy has yet to be drafted. Однако проект предлагаемой Национальной гендерной политики еще предстоит разработать.
However, at present, there is no yet baseline information regarding trafficking of women and girls outside the country. Однако в настоящее время пока отсутствует базовая информация в отношении торговли женщинами и девочками за пределами страны.
However, it has yet to yield the expected progress on the issue. Однако ей пока не удалось добиться ожидаемого прогресса в этом вопросе.
The implementation by political parties had yet to be seen. Однако политические партии пока не продемонстрировали выполнения этого закона.
However this function does not seem to work fully yet, which makes environmental indicators difficult to access for international users. Однако эта функция в полной мере не работает, что делает труднодоступным использование этих показателей для международных пользователей.
Studies of their living conditions are also being carried out, although they are as yet incipient. Также проводятся исследования их условий жизни, однако эта работа пока еще находится на самом начальном этапе.
However, most of these treaties were yet to be enacted into domestic legislation. Однако большинство этих договоров пока еще не инкорпорированы в национальное законодательство.
However, no invitation has yet been extended. Однако никакого приглашения еще направлено не было.
However, education for all has not been achieved yet. Однако цель предоставления образования для всех еще не достигнута.
However, this proposal had yet to be financed. Однако это предложение еще должно быть профинансировано.
However, a fully fledged mechanism of global mutual accountability with universal membership and multi-stakeholder participation has yet to emerge. Однако полноценного механизма взаимной подотчетности на глобальном уровне с универсальным членством и участием многих заинтересованных сторон еще не создано.
While the Maldives Constitution prohibits forced labour and slavery, the Government has yet to pass an anti-trafficking law. Конституция Мальдивских Островов запрещает принудительный труд и рабство, однако правительству еще предстоит принять закон о борьбе с торговлей людьми.