Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "Yet - Однако"

Примеры: Yet - Однако
One view expressed was that tariffs had been reduced in many countries, yet their incidence remained unequal, adversely affecting some developing countries. Один из участников высказал мнение о том, что тарифы снижены во многих странах, однако они по-прежнему неравноправны и неблагоприятно влияют на некоторые развивающиеся страны.
The Frente Polisario represented only a few of the many Sahrawi tribes, yet its officials travelled and launched expensive global publicity campaigns. Фронт ПОЛИСАРИО представляет лишь несколько из большого числа сахарских племен, однако его должностные лица путешествуют и ведут дорогостоящие глобальные пропагандистские кампании.
Truth commissions have varying purposes and modes of operation, yet many display features that align with or support restorative justice principles. Комиссии по установлению истины имеют различные цели и методы работы, однако во многих из них проявляются черты, совпадающие с принципами восстановительного правосудия или поддерживающие их.
Ukraine has been contacted but has not formally replied yet. Соответствующее предложение было сделано Украине, однако она еще не представила официального ответа.
Institutions need to be independent, yet well coordinated and financially strong. Учреждения должны быть независимыми, однако при этом достаточно скоординированными и сильными в финансовом отношении.
We're sisters, yet total opposites. Мы сёстры, однако, мы совсем не похожи.
However, neither country has yet responded. Однако ни одна из стран пока не откликнулась на это предложение.
The journey is not over yet. Однако этот путь еще не пройден до конца.
However, no decision has yet been taken. Однако в данный момент никакого конкретного решения пока не принято.
This rightful role has yet to be properly and fully identified. Однако параметры этой роли еще предстоит должным образом и в полной мере определить.
However, advertising in Lithuania is not gender-neutral yet. Однако реклама в Литве до сих пор не является нейтральной в гендерном отношении.
However, many developing countries are yet to fully exploit services for development. Однако многие развивающиеся страны еще не в полной мере используют потенциал сектора услуг для обеспечения развития.
Despite constant reminders, no information is yet forthcoming. Однако, несмотря на постоянные напоминания, никакой информации от него пока не поступало.
The Board would expect UNHCR to be able to demonstrate tangible benefits from its change programme, but as yet it cannot. Комиссия ожидала, что УВКБ сможет продемонстрировать ощутимые результаты, достигнутые благодаря его программе преобразований, однако пока Управление не в состоянии этого сделать.
It has yet to take a formal stand on this question, however, and the debate remains open. Суд, однако, не занял официальной позиции по этому вопросу, и дискуссия по-прежнему продолжается.
Not all are yet sufficiently robust for reporting to senior management owing to concerns over their relevance and interpretation. Однако не все они пока еще достаточно надежны для использования при представлении информации вышестоящему руководству, поскольку есть сомнения в их адекватности и правильности толкования.
However, the system has yet to be implemented. Однако эта система еще не внедрена.
Several Member States have expressed interest; however, a formal commitment has yet to be received. Ряд государств-членов выразили заинтересованность, однако никаких официальных заявлений на этот счет пока не сделано.
However, the Court has yet to decide on the merits of the application. Однако Суду еще предстоит принять решение по существу заявленных претензий.
A formal action plan has yet to be signed. Однако официальный план действий пока не подписан.
The secretariat further stated, however, that no proposals to revise the levels had yet been submitted by any party. Секретариат далее заявил, однако, что Стороны еще не представили каких-либо предложений по пересмотру уровней.
A major property registration programme was currently being implemented, but no disaggregated data were yet available. В настоящее время осуществляется программа регистрации крупной собственности, однако дезагрегированных данных пока еще не имеется.
The Conference has yet to be held, however. Однако конференция пока так и не состоялась.
An overall assessment of compliance, however, could not be carried out yet. Однако общая оценка степени соблюдения этих требований пока не давалась.
Planning for phase III of the downsizing of the Mission, however, is still yet to commence. Однако планирование третьего этапа сокращения численности персонала Миссии пока не началось.