Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "Yet - Однако"

Примеры: Yet - Однако
Yet we must never abandon multilateralism or our respect for universal norms. Однако мы не должны отказываться от многостороннего подхода или нарушать универсальные нормы.
Yet, the challenges faced by this Organization extend beyond financial probity and operational effectiveness. Однако стоящие перед Организацией Объединенных Наций вызовы выходят за пределы финансовой благонадежности и практической эффективности.
Yet 65 years on, it remains a silent dream. Однако 65 лет спустя это пожелание по-прежнему остается лишь мечтой.
Yet those once-encouraging words have regrettably not been translated into concrete actions. Однако эти когда-то обнадеживающие слова, к сожалению, не вылились в конкретные действия.
Yet we have been less successful in turning that commitment into practice. Однако на практике мы не добились больших успехов в претворении в жизнь этой позиции международного сообщества.
Yet research points clearly to the fact that people at all levels volunteer. Однако исследования ясно показывают, что люди занимаются добровольческой деятельностью на всех уровнях.
Yet Governments, when drawing on voluntary work, must recognize and respect the voluntary and independent nature of these contributions. Однако правительства, используя работу на добровольных началах, должны признавать и соблюдать добровольный и независимый характер этих начинаний.
Yet, a second inspection certificate from the final destination contained that part of the goods had serious defects. Однако в другом заключении о проверке, выданном в конечном пункте назначения, было указано, что часть товара имеет серьезные дефекты.
Yet three years on, the crisis in the global economy continues, still with a capacity to engulf us all. Однако прошло еще три года, а кризис в глобальной экономике продолжается и по-прежнему способен поглотить всех нас.
Yet much remains to be done to consolidate open and effective democratic institutions. Однако для создания открытых и эффективных демократических институтов сделать предстоит еще очень многое.
Yet these institutional arrangements have failed to bring about implementation of the SRAPs in all but one subregion (North-east Asia). Однако во всех регионах, за исключением одного (Северо-Восточная Азия), эти институциональные механизмы не обеспечили осуществления СРПД.
Yet many women are denied both decent work and control of the land. Однако многим женщинам отказано в праве на достойную работу, а также на контроль за земельными ресурсами.
Yet a lack of funding prevents poor families from sending their daughters on to secondary school. Однако отсутствие средств не позволяет малоимущим семьям послать своих дочерей в среднюю школу для продолжения образования.
Yet, to fully reap the benefits of inter-agency coordination, more remains to be done. Однако для того, чтобы в полной мере воспользоваться преимуществами межучрежденческой координации, многое еще предстоит сделать.
Yet in 2010, despite the best efforts of the majority of its members, the Conference on Disarmament has remained dogged by discord. Однако, несмотря на активные усилия большинства ее участников, разногласия на Конференции по разоружению сохранялись и в 2010 году.
Yet, there has been marginal progress in the representation of women within most organizations, especially at the senior level. При этом, однако, в большинстве организаций удалось добиться лишь незначительного прогресса в деле увеличения представленности женщин, особенно на старших руководящих должностях.
Yet certain positive developments have taken place in recent years in this area. Однако некоторые позитивные изменения в этом вопросе произошли в течение последующих лет.
Yet in 2006, over 5,000 Georgians had been expelled from a neighbouring country. Однако в 2006 году из соседней страны были изгнаны более 5000 грузин.
Yet the greatest importance of information was as a catalyst for the fulfilment of all human rights, nationally and internationally. Однако важнейшее предназначение информации - служить своего рода "катализатором" соблюдения прав человека на национальном и международном уровнях.
Yet much depends upon international leadership, will and commitment to ensure that the plight of the people is not further prolonged. Однако успешность усилий по прекращению дальнейших страданий народа этой страны во многом зависит от позиции, воли и решимости международного сообщества.
Yet, many people would be far worse off without their services. Однако многие люди оказались бы в намного худшем положении без их услуг.
Yet, at the same time, he is the supervisor of disciplinary law in the military. Однако в то же время он надзирает за соблюдением дисциплинарного права в вооруженных силах.
Yet those global and interconnected maladies affected them in ways that they could neither prevent nor control. Однако эти глобальные и взаимосвязанные бедствия затрагивают их так, что они не могут это предотвратить или контролировать.
Yet progress on that Goal had been mixed. Однако прогресс в достижении этой цели носит неоднозначный характер.
Yet progress varies greatly across regions and countries and is uneven in terms of targets. Однако прогресс этот достаточно сильно варьируется по регионам и странам и весьма неравномерен по целям.