Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "Yet - Однако"

Примеры: Yet - Однако
Yet, migration policies at the national and international levels do not reflect this reality. Однако миграционная политика на национальном и международном уровнях эту реальность не отражает.
Yet, dealing with terrorism should not lead to further violence. Однако борьба с терроризмом не должна порождать новое насилие.
Yet, we note that the recent United Nations Group of Governmental Experts has drawn other conclusions. Однако мы отмечаем, что нынешняя Группа правительственных экспертов ООН сделала другие выводы.
Yet the transparency of such meetings leaves much to be desired. Однако транспарентность таких заседаний оставляет желать значительно лучшего.
Yet the Commission's capacity to perform its tasks has been increasingly undermined by its declining credibility and professionalism. Однако снижение авторитетности и профессионализма Комиссии все больше подрывает ее способность выполнять эти задачи.
Yet, a genuine development in this field would be to make these new tools universally available. Однако истинным достижением в этой области было бы обеспечение всеобщей доступности этих новых инструментов.
Yet, the family unit as a resource is rarely examined in terms of its connection to poverty. Однако семейную ячейку как ресурс редко рассматривают через призму ее связи с нищетой.
Yet in the case of the appellant, his words referred to acts of non-organized people. Однако в случае подателя апелляции его слова относились к действиям неорганизованных людей.
Yet, in qualitative terms, the situation in the country has always been precarious. Однако в качественном отношении положение в стране всегда оставалось нестабильным.
Yet, in many cases those societies had proved to be unprepared for those drastic evolutions. Однако же во многих случаях эти общества оказываются неготовыми к столь радикальным преобразованиям.
Yet, eradicating hunger and poverty is not only a question of finding resources. Однако искоренение голода и нищеты это не только вопрос поиска ресурсов.
Yet, the restrictions should not put the right in jeopardy. Однако ограничения не должны подрывать это право.
Yet we have still not succeeded in arriving at a common definition of that threat or identified its fundamental causes. Однако нам еще не удалось выработать общее определение этой угрозы или установить ее основополагающие причины.
Yet we still do not take the threat seriously enough. Однако мы по-прежнему не воспринимаем эту угрозу всерьез.
Yet, our region remains a realm of social injustice. Однако в нашем регионе царит социальная несправедливость.
Yet the current United States Administration continued its efforts to put an end to the independence of Cuba and to destroy Cuban society. Однако нынешняя администрация Соединенных Штатов по-прежнему пытается покончить с независимостью Кубы и разрушить кубинское общество.
Yet, there are distinctly different conceptions among Member States of the principle of State sovereignty. Однако среди государств-членов бытует заметно различное понимание принципа государственного суверенитета.
Yet, donor partners and outside aid can play an important, catalytic role. Однако партнеры-доноры и внешняя помощь могут сыграть здесь важную роль катализаторов.
Yet extremists in the region are stirring up hatred and trying to prevent these moderate voices from prevailing. Однако экстремисты разжигают в регионе ненависть и пытаются заглушить голос разума.
Yet, under the far-sighted leadership of His Majesty the King, the country has been making significant progress in all fields. Однако под дальновидным руководством Его Высочества короля страна добивается значительного прогресса во всех областях.
Yet we come to these occasions and speak of our strong commitment to preserving the dignity of all human beings. Однако мы приезжаем на такие форумы и говорим о нашей неизменной приверженности сохранению достоинства все людей.
Yet, I do not wish to succumb to pessimism. Однако мне не хочется поддаваться пессимизму.
Yet the transition from the National Council of Timorese Resistance to a multi-party system has been going very smoothly. Однако переход от Национального совета тиморского сопротивления к многопартийной системе проходит весьма гладко.
Yet, these very aspects are conspicuous in this report by their absence. Однако отсутствие именно этих аспектов бросается в глаза в настоящем докладе.
Yet the vast majority of the world's poor people do not live in the least developed countries. Однако подавляющее большинство бедных людей мира проживают не в наименее развитых странах.