Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "Yet - Однако"

Примеры: Yet - Однако
Yet the way these two conventions operate is very different. Однако характер функционирования этих двух конвенций весьма различен.
Yet the past accomplishments of the Conference do not offer a comprehensive solution to the problems of arms control and disarmament. Однако достигнутые в прошлом на Конференции результаты не решают полностью проблемы ограничения вооружений и разоружения.
Yet the efforts of Morocco and others were being blocked by the Algerian authorities. Однако усилия Марокко и других сторон блокируются алжирскими властями.
Yet the impact of our interventions has, to date, been limited. Однако пока наши усилия принесли лишь ограниченные результаты.
Yet certain misunderstandings between peoples and States could also arise as a by-product. Однако при этом может возникнуть некоторое непонимание между народами и государствами.
Yet the draft resolution before the Committee sought to prevent him from doing so. Однако представленный Комитету проект резолюции не даст ему это сделать.
Yet my Department is totally committed to serving the members of the Commission as they guide us. Однако мой Департамент полностью привержен служению членам Комиссии, ибо они направляют нас.
Yet only a quarter of these have in any way been met. Однако только четверть из них так или иначе были выполнены.
Yet, action in this domain will need further reinforcement. Однако необходимо повысить эффективность деятельности в этой сфере.
Yet the general trend has remained positive, even in the most difficult of times. Однако общая тенденция остается позитивной, даже в самые сложные времена.
Yet, we should not think that these resources are inexhaustible. Однако не следует думать, что эти ресурсы неисчерпаемы.
Yet it must be recognized that the desired change cannot be achieved without the required political commitment. Однако следует признать, что желаемые перемены невозможны без наличия необходимой политической приверженности.
Yet in 893 Ota gave birth to Arnulf's legitimate heir, Louis the Child. Однако в 893 году Ода родила законного наследника Арнульфа, Людовика.
Yet, once stem cells treatment entered clinical practice, the new hope evolved for complete cure of liver cirrhosis. Однако после внедрения в клиническую практику лечения стволовыми клетками появилась надежда на полное излечение цирроза печени.
Yet the estates and the Grand Master had favoured the Elector of Brandenburg. Однако дворяне и Великий Магистр отдавали предпочтение Бранденбургскому курфюрсту.
Yet it would be a mistake to think that this bloodlust represents widespread sentiment among Iraqis. Однако было бы ошибкой полагать, что эта кровожадность широко распространена среди иракцев.
Yet this policy demands a commitment for the long haul. Однако такая политика требует долговременного соблюдения выбранного курса.
Yet the failure of the European institutions is more alarming. Однако недееспособность европейских учреждений ревожит намного больше.
Yet the full text of his speech tells it all. Однако полный текст его речи объясняет все.
Yet, in narratives of the financial crisis, regulatory capture is often an important part of the story. Однако в повествовании о финансовом кризисе теория регулирующих институтов является важной частью рассказа.
Yet the mark of Batiatus brings allegiance to question. Однако клеймо Батиата заставляет в ней сомневаться.
Yet, without fundamental constitutional reform, Japan's position in Asia and the world will remain anomalous. Однако без фундаментальной конституционной реформы положение Японии в Азии и мире будет оставаться аномальным.
Yet this is not only Europe's fight, or that of the United States. Однако это не только европейская борьба, но и американская.
Yet the goal of high dynamism raises a problem. Однако достижение высокого динамизма порождает одну проблему.
Yet, not all students take such a negative view of such changes. Однако далеко не все студенты желают таких радикальных реформ...