Английский - русский
Перевод слова Yet
Вариант перевода Однако

Примеры в контексте "Yet - Однако"

Примеры: Yet - Однако
Yet there are persons whose protection needs might require a tailored response with additional safeguards. Однако существуют лица, потребности которых в защите могут порождать необходимость в специальных мерах реагирования и в дополнительных гарантиях.
Yet, what has been achieved so far falls short of what needs to be done. Однако достигнутого до сих пор явно недостаточно по сравнению с тем, что необходимо сделать.
Yet the amounts of compensation cited in the written responses seemed austere, and almost symbolic. Однако размеры компенсации, приведенные в письменных ответах, представляются весьма незначительными и почти символическими.
Yet the significance of these achievements belies the enormous struggle faced by each returning family. Однако при всей важности этих достижений они не дают представления о той колоссальной борьбе, которую приходится вести каждой возвращающейся семье.
Yet it is all deserted, houses have been destroyed, and signs of hopelessness, desperation and annihilation abound. Однако сегодня она заброшена, дома разрушены, повсюду видны признаки безысходности, отчаяния и полной разрухи.
Yet implementation of the agreements continues to face numerous obstacles and pending commitments have been rescheduled until the end of 2004. Однако осуществление этих соглашений по-прежнему сталкивается с многочисленными препятствиями, и сроки реализации невыполненных обязательств были перенесены на конец 2004 года.
Yet, these interventions have to be carefully considered and moderated to minimize the risks of inefficiency and failure. Однако такое вмешательство должно быть тщательно продумано и осуществляться осторожно, чтобы свести к минимуму риск его провала и низкой результативности.
Yet EMPRETEC associations have not flourished everywhere, and national programmes have not always been successful in nurturing them. Однако ассоциации ЭМПРЕТЕК не везде функционируют эффективно, и национальные программы не всегда добиваются успеха в области оказания им содействия.
Yet there is still plenty of need for EMPRETEC as demand for such a service has also considerably expanded over time. Однако в настоящее время спрос на ЭМПРЕТЕК по-прежнему велик, поскольку со временем потребности в оказываемых ею услугах также существенно возросли.
Yet the mission of the Tribunals for the former Yugoslavia and for Rwanda has still not been completed. Однако миссия трибуналов по бывшей Югославии и Руанде до конца все еще не выполнена.
Yet real practices are in fact enormously diverse and complex. Однако реальная практика является в высшей степени разнообразной и сложной.
Yet only a fraction of this amount is available despite growing evidence of political will and commitment. Однако в настоящее время имеется лишь доля этих средств, несмотря на все большие признаки наличия политической воли и приверженности.
Yet the United Nations Secretariat has regularly encountered difficulties in securing financial and human resources in a timely fashion to support such missions. Однако Секретариат Организации Объединенных Наций постоянно сталкивается с трудностями в том, чтобы своевременно изыскать финансовые и людские ресурсы, необходимые для обеспечения поддержки таких миссий.
Yet the problem is not limited to Africa. Однако одной только Африкой эта проблема не ограничивается.
Yet the Council's contribution to that global effort is still a work in progress. Однако работа Совета по внесению вклада в эти глобальные усилия еще не окончена.
Yet there is another Afghanistan that the international community does not see. Однако существует и другой Афганистан, который международное сообщество не видит.
Yet his frugal lifestyle shows that he does not particularly enjoy spending large amounts of money. Однако его скромный образ жизни говорит о том, что ему не особо нравится тратить большие суммы денег.
Yet, the analysis also points to the lack of strong links between UNDP policy work and its direct interventions. Однако анализ свидетельствует также об отсутствии прочных связей между стратегической деятельностью ПРООН и ее мероприятиями на местах.
Yet, these partnerships need to be further strengthened to bring about more systematic concrete impact. Однако эти партнерские отношения необходимо еще более укрепить, с тем чтобы повысить и сделать более систематичной конкретную отдачу.
Yet, it would seem to be the region that attaches the least priority to this issue. Однако, пожалуй, именно он уделяет данной области наименее приоритетное внимание.
Yet the General Assembly is not only about specific mandates and accomplishments. Однако деятельность Генеральной Ассамблеи выражается не только в конкретных мандатах и достижениях.
Yet while they provide praiseworthy services, their sectorial nature means that they cannot have the kind of overall vision that only effective coordination can guarantee. Однако, хотя они и оказывают достойные похвал услуги, их секторальный характер подразумевает, что они не способны обладать тем всеохватывающим видением, какое может гарантировать только эффективная координация.
Yet inexplicably, even today, relatively few African governments show the necessary commitment to poverty reduction in their national economic and social policies. Непостижимо, однако, то, что даже сегодня относительно мало африканских правительств в своей национальной экономической и социальной политике проявляют необходимую приверженность делу сокращения масштабов нищеты.
Yet action is still often compromised by the lack of accurate data and evidence-based analysis. Однако успешной деятельности в этом направлении нередко мешает отсутствие точных данных и доказательного анализа.
Yet there can be no substitute for peace, and the consequences of failure would be devastating for all. Однако не может быть альтернативы миру, и последствия неудач будут для всех катастрофическими.