Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Хотел

Примеры в контексте "Would - Хотел"

Примеры: Would - Хотел
I would also like to underline the importance of greater regional integration among the Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Burundi. Я хотел бы также подчеркнуть важность более тесной региональной интеграции между Демократической Республикой Конго, Руандой и Бурунди.
He wished to thank the Government of Greece for organizing the International Meeting and expressed the hope that such cooperation would continue. Он хотел бы поблагодарить правительство Греции за организацию Международного совещания и выражает надежду, что такое сотрудничество будет продолжаться.
I would also like to mention the recent International Conference on War-affected Children, held in Canada. Хотел бы также упомянуть о недавней Международной конференции по вопросам детей, пострадавших от войны, прошедшей в Канаде.
Mr. Cao Qing (China) said that he would have appreciated a response from the Secretariat. Г-н Цао Цинг (Китай) говорит, что он хотел бы получить ответ Секретариата.
I would also like to thank Secretary-General Ban Ki-moon for his close support during the transition period. Я хотел бы также поблагодарить Генерального секретаря Пан Ги Муна за непосредственную поддержку, которую он оказывал мне во время переходного периода.
He would also like to know whether judges had already ordered audiovisual recordings to be made of interrogations conducted at police stations. Кроме того, он хотел бы узнать, принимали ли уже судьи решение об аудиовизуальной записи допросов, проводимых в полицейских участках.
But I would also like to remind everyone that the job is not done. Однако я также хотел бы напомнить всем о том, что работа еще не завершена.
I would now like to speak about non-proliferation and disarmament. Сейчас я хотел бы остановиться на нераспространении и разоружении.
I would also like to underline the importance that Greece attaches to fighting impunity by bringing perpetrators to justice. Кроме того, я хотел бы отметить, что Греция придает большое значение борьбе с безнаказанностью посредством привлечения к суду лиц, виновных в совершении преступлений.
I would also like to comment on some of the remarks made by my colleague from the Russian Federation. Я хотел бы также прокомментировать некоторые замечания моего российского коллеги.
As in past years, the European Union would have wished the consultations in the Committee to be confined to budgetary aspects. Как и в прежние годы, Европейский союз хотел бы, чтобы консультации в Комитете ограничивались бюджетными аспектами.
Before adjourning the meeting, I would sincerely thank all the interpreters for giving us some extra time. Прежде чем завершить это заседание я хотел бы искренне поблагодарить всех переводчиков за то, что они помогли нам сэкономить время.
The Committee would also appreciate receiving an outline of the features of the FIU. Комитет хотел бы также получить краткую информацию об особенностях ГФР.
I would also like to thank your predecessor and to wish him every success in his responsibilities. Я хотел бы также поблагодарить Вашего предшественника и пожелать ему всяческих успехов в его делах.
I would stress, however, that crucial questions will always be of a political nature. Вместе с тем я хотел бы подчеркнуть, что вопросы критической важности будут всегда носить политический характер.
I would also like to briefly address the situation in the region of South-East Europe. Я хотел бы также кратко коснуться ситуации в регионе Юго-Восточной Европы.
He would welcome clarification regarding the role of the Oversight Support Unit. Он хотел бы получить разъяснение относительно роли Группы по поддержке надзора.
He would answer the other questions about civilian police put by the representative of Ghana in informal consultations. Он хотел бы ответить на другие вопросы, касающиеся гражданской полиции, которые были заданы представителем Ганы, в ходе неофициальных консультаций.
He would also like to know the views of the Committee for Programme and Coordination. Он хотел бы также ознакомиться с мнением КПК.
Now, Mr. Chairperson, I would make a few comments on biological and chemical weapons. А сейчас, г-н Председатель, я хотел бы сделать несколько замечаний относительно биологического и химического оружия.
Where would the funds come from? Он хотел бы знать, откуда поступят эти сред-ства.
Mr. Kozaki said that he would make a single statement on agenda items 121 and 136. Г-н Кодзаки говорит, что хотел бы выступить с одним общим заявлением по пунктам 121 и 136.
The President: I would remind the Chairpersons to limit their comments and summaries to 10 minutes. Председатель: Хотел бы напомнить председателям о необходимости ограничивать свои комментарии и выступления десятью минутами.
The European Union would once again like to reiterate its commitment to support the full implementation of resolution 1701. Европейский союз хотел бы также еще раз подтвердить, что он преисполнен решимости содействовать полному осуществлению резолюции 1701.
We would also like to thank you for your prompt response to the request to hold this meeting. Хотел бы также поблагодарить Вас за оперативный отклик на просьбу о созыве сегодняшнего заседания.