Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Хотел

Примеры в контексте "Would - Хотел"

Примеры: Would - Хотел
I would ask that you continue on this promising track. Я хотел бы просить Вас продолжить Ваши усилия в этом многообещающем направлении.
I would add another, clearly essential point. Я хотел бы добавить еще один важный аспект.
In that regard, I would draw the Council's attention to public remarks made recently by Ambassador Bremer. В этом плане я хотел бы обратить внимание Совета на обнародованные недавно тезисы посла Бремера.
The CTC would welcome a clarification of how the relevant provisions of the Criminal Law address these requirements. КТК хотел бы получить разъяснения о том, как эти требования отражены в соответствующих положениях Уголовного кодекса.
The CTC would be pleased to have a progress report on the development of these processes. Контртеррористический комитет хотел бы получить доклад об этих процессах.
The CTC would appreciate receiving an outline of the legal provisions, if any, which enable Chile to meet these requirements. Комитет хотел бы получить краткую информацию о соответствующих законодательных положениях, которые дают возможность Чили выполнять эти требования.
The CTC would appreciate copies of the laws and regulations that are relevant to this area. Комитет хотел бы получить копии соответствующих законов и положений.
The Committee would also like to receive an update on the conventions and protocols which Djibouti plans to ratify in order to comply with the resolution. Он хотел бы также получить сведения о конвенциях и протоколах, которые Джибути собирается ратифицировать во исполнение этой резолюции.
The CTC would welcome a progress report in relation to the Draft Law on Asylum. 1.11 Контртеррористический комитет хотел бы получить доклад о ходе работы в отношении проекта закона об убежище.
I would encourage bilateral and multilateral partners to increase their contributions to this important programme. Я хотел бы призвать двусторонних и многосторонних партнеров увеличить свои взносы на эту важную программу.
I would also like to convey our sincere sympathy to all members of the royal family. Я также хотел бы выразить наше искреннее сочувствие всем членам королевской семьи.
I would also like to thank all Member States for their valuable contributions to the finalization of the final outcome document. Я также хотел бы выразить признательность всем государствам-членам за их важный вклад в процесс завершения работы над заключительным документом.
I would today like to make some general comments. Ввиду этого я хотел бы отметить некоторые соображения общего характера.
The CTC would be pleased to receive a description of the structure, staffing and powers of the Commission. КТК хотел бы получить описание структуры, штатного расписания и полномочий этой Комиссии.
The CTC would be pleased to be informed of the outcomes of this process. КТК хотел бы получить информацию о результатах этого процесса.
I would now like to proceed to the formalization of this agreement. И теперь я хотел бы произвести оформление этого согласия.
I would also thank Ambassador Yoshiki Mine for his hard work throughout this period. Я также хотел бы поблагодарить посла Йосики Мине за усердную работу весь этот период.
I would once again like to welcome the decisive role being played daily by the United Nations to coordinate and manage international humanitarian assistance. Я хотел бы вновь приветствовать решающую роль, которую ежедневно играет Организация Объединенных Наций в координации и организации международной гуманитарной помощи.
I would also like to stress the following. Я хотел бы также подчеркнуть следующее.
I would also like to praise the proposal for a definition of terrorism. Я хотел бы также воздать должное предложению об определении терроризма.
I would draw attention to the need mentioned by the Permanent Representative of Jamaica to address systemic issues. Я хотел бы обратить внимание на необходимость обсуждения системных вопросов, о которой сказал Постоянный представитель Ямайки.
I would request that any technical corrections necessary to harmonize the texts in the various official languages be conveyed to the Secretariat. Я хотел бы попросить передать в Секретариат любые технические исправления, необходимые для согласования текстов на различных официальных языках.
I would also like to thank them for their important contributions and the excellent cooperation and willingness they demonstrated throughout the consultations. Я хотел бы также поблагодарить их за важный вклад, замечательное сотрудничество и готовность к сотрудничеству, которую они демонстрировали на всем протяжении консультаций.
I would also like to recognize the contributions and hard work of your two facilitators and to thank them for their cooperation. Я хотел бы также признать вклад и упорную работу Ваших двух посредников и поблагодарить их за сотрудничество.
The CTC would appreciate receiving an outline of the amendments and a progress report on the enactment of such measures. КТК хотел бы ознакомиться с содержанием этих поправок и получить доклад о ходе принятия таких мер.