Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Хотел

Примеры в контексте "Would - Хотел"

Примеры: Would - Хотел
I would also like to pay tribute to President Compaoré for his tireless facilitation efforts. Также хотел бы воздать должное президенту Компаоре за его неустанные посреднические усилия.
After listening to the previous statements, however, I would just like to make a few more remarks. Однако выслушав предыдущие заявления, я просто хотел бы высказать еще несколько замечаний.
But beyond those fundamental matters, I would also like to speak on a few points that merit our special attention. Однако, помимо этих важных вопросов, я хотел бы коснуться нескольких моментов, которые, по нашему мнению, заслуживают особого внимания.
I would also like to extend my sincere appreciation to Secretary-General Ban Ki-moon. Хотел бы также искренне поблагодарить Генерального секретаря Пан Ги Муна.
But I would argue for a more enlightened and integrated view. Но я хотел бы призвать к более цивилизованному и целостному взгляду.
Once again, I would call on all of our partners subsequently to participate in these operations and to take over from France. Я хотел бы вновь призвать всех наших партнеров впоследствии принять участие в этих операциях и перенять эстафету у Франции.
I would therefore ask that the Secretary take note of our sponsorship. Поэтому я хотел бы просить Секретаря принять во внимание это наше пожелание.
I wish to make two observations regarding the working paper and would ask members to make the necessary corrections and changes to it. Я хотел бы сделать два замечания по этому рабочему документу и попросить делегации внести в него соответствующие изменения и поправки.
I would also like to thank the outgoing Chairman for his relentless efforts in support of the success of the Commission's work. Я хотел бы также поблагодарить покидающего свой пост Председателя за его неустанные усилия в поддержку успешной работы Комиссии.
I would also like to thank the outgoing Chairperson of the Disarmament Commission, the representative of Jamaica, for her sterling work. Я хотел бы также поблагодарить уходящего Председателя Комиссии по разоружению - представительницу Ямайки за ее безупречную работу.
I would also like to congratulate the representative of Jamaica for the work she carried out as Chairperson of the Commission. Я хотел бы также поблагодарить представительницу Ямайки за работу, осуществленную ею в качестве Председателя Комиссии.
I would now like to comment briefly on some of the substantive NPT-related issues. А теперь я хотел бы кратко высказаться по некоторым из предметных проблем, имеющих отношение к ДНЯО.
He had said it before and would repeat it: Morocco energetically supported the process of negotiation. Как он об этом уже говорил и хотел бы повторить вновь: Марокко энергично поддерживает процесс переговоров.
The Special Representative would also draw attention to the importance of donor coordination. Специальный представитель хотел бы также обратить внимание на важность координации деятельности доноров.
He would also strongly urge that private radio stations be permitted to transmit. Он хотел бы также настоятельно рекомендовать разрешить вещание частных радиостанций.
The Special Representative would also like to refer to the new press law currently under discussion in the National Assembly. Специальный представитель хотел бы также коснуться нового закона о печати, в настоящее время обсуждаемого в Национальном собрании.
He would point out that independence makes civil society effective, and so increases its value as a partner to Government. Он хотел бы указать, что независимость делает гражданское общество эффективным и тем самым повышает его ценность как партнера правительства.
The centre had been de facto integrated with UNDP, and he wished to know when a Director would be posted there. Этот центр был де-факто объединен с ПРООН, и оратор хотел бы узнать, когда туда будет назначен директор.
I would also like to commend Ambassador Mona Juul for her commitment and her contributions to the Committee during the previous session. Я хотел бы также выразить признательность послу Моне Юуль за ее приверженность и вклад в работу Комитета на предыдущей сессии.
I should like to draw your attention to the serious nature of the allegations and would seek your consideration of this matter. Хотел бы обратить Ваше внимание на серьезный характер этих утверждений и просить Вас рассмотреть данный вопрос.
Through him, I would also like to congratulate President Blaise Compaoré for his important contribution to peacebuilding in Côte d'Ivoire. Через него я хотел бы поблагодарить президента Блэза Компаоре за его важный вклад в процесс миростроительства в этой стране.
I would also like to thank him for his positive assessment of China's poverty reduction strategy. Я также хотел бы поблагодарить его за позитивную оценку разработанной Китаем стратегии ликвидации голода.
So I would just like to make that point quickly. Поэтому я хотел просто сказать об этом.
There are a number of other aspects and questions, which the secretariat would wish to draw to the attention of delegates. З. Существует ряд других аспектов и вопросов, на которые секретариат также хотел бы обратить внимание делегатов.
There are three issues, raised by many representatives, that I would just like to comment on briefly. Я хотел бы кратко прокомментировать три вопроса, которые поднимали многие представители.