| But I... I would just like to be left alone. | Но я хотел бы остаться один. |
| Dr. Avery would love for you to go with him. | Доктор Эйвери очень хотел бы пойти с тобой. |
| That's what Janvier would want us to do. | Это как раз то, чего Жанвье от нас бы хотел. |
| As for me, I would not like to meet with one. | Как по мне, то я бы не хотел встретиться с таким. |
| I would love to spend the whole evening with you. | Я бы хотел провести весь вечер с тобой. |
| I'd go to pay for the tea, they wouldn't let me. | Я хотел пойти и заплатить за чай, но они не позволяли мне. |
| I wouldn't be in his shoes. | Не хотел бы я быть на его месте. |
| I would not have you so. | Я и не хотел внушить вам это чувство. |
| I would by no means suspend any pleasure of yours. | Никоим образом не хотел бы лишать вас удовольствия. |
| I would not wish to intrude upon your privacy. | Я не хотел нарушить ваше уединение. |
| Well, I wanted Wade to settle your estate quickly so he would leave. | Ну, я хотел, чтобы Уэйд поскорее разобрался со своей недвижимостью и смог уехать. |
| That's what Bill would want. | Это то, чего бы хотел Билл. |
| I wish you would have called ahead, dad. | Я бы хотел, чтобы ты заранее позвонил, пап. |
| I would really like to get out of here. | Я действительно хотел бы уйти отсюда. |
| You know, your dad thought we would meet him at Geoff's. | Знаешь, твой отец хотел, чтобы мы встретились с ним в "Джефф". |
| My father would want me to be strong. | Моей отец хотел чтобы я была сильной. |
| I thought I would just enquire into Lizzie's health. | Я просто хотел спросить о здоровье Лиззи. |
| I can't understand why he would do this. | Не понимаю, зачем он хотел этого. |
| All you did was treat Branch the way you would want to be treated. | Все, что ты сделал, это обращался с Брэнчем так, как он хотел, чтобы с ним обращались. |
| He wanted your world to be as great as he knew you would be. | Он хотел, чтобы твой мир был таким же замечательным, каким ты захочешь. |
| She sees no reason why her husband would want a divorce. | Она понятия не имеет, почему муж хотел бы с ней развестись. |
| I wouldn't mind hearing a compelling reason why you've been reporting back to McLeod on this house. | Я хотел бы услышать вескую причину, почему ты докладывал МакЛауд о нашей части. |
| I mean, I would, but you... | То есть, я бы хотел, но ты... |
| Because that's what Dad would have wanted. | Потому что этого папа и хотел бы. |
| I just don't think your father would want Danny to speak. | Просто мне не кажется, что твой отец хотел бы, чтобы Дэнни произносил речь. |