Washington would've wanted to be buried near Sleepy Hollow, somewhere Knapp could protect. |
Должно быть, Вашингтон хотел, чтобы его похоронили рядом с Сонной Лощиной, там, где Нэпп мог защищать. |
I wouldn't put her life in your hands or anyone else's. |
Я не хотел оставвлять ее жизнь в твоих или чьих-либо еще руках. |
I do wish you wouldn't leave my texts unanswered. |
Я бы хотел, чтобы ты не оставляла мои сообщения без ответа. |
He wouldn't want me to just curl up and stop doing mine. |
Он бы не хотел, чтобы я просто свернулась калачиком и перестала быть собой. |
He would have wanted me to stay on the job and figure out what happened. |
Он бы хотел, чтобы я осталась на работе и выяснила, что же произошло. |
I sat at my desk and... wondered where Frost would have wanted to go. |
Я сидел за своим столом и... представлял себе, куда бы Фрост хотел пойти. |
Because I wouldn't want to hurt you. |
Потому что я не хотел навредить вам. |
My husband would not have wished for this paper to be sold to Mr. White. |
Мой муж не хотел бы, чтобы эта газета, была продана м-ру Уайту. |
Well, Cain would want we were to see his prize fighter up close. |
Ну, и Каин хотел бы увидить его призового бойца. |
The last thing Gabe would want is to become a beast again. |
Последнее, чего хотел Гейб, это стать опять чудовищем. |
I would rather not make you any more angry than you already are. |
Я бы не хотел сердить тебя больше, чем уже есть. |
Your father wouldn't have wanted it to bother me. |
Твой отец не хотел бы, чтобы это волновало меня. |
Well, he would have wanted me to find out who murdered him. |
Ну, он хотел бы, чтобы я узнала, кто убил его. |
If I wanted to snoop through people's computers, I would have become a lawyer. |
Если бы я хотел рыскать в чужих компьютерах, я бы стал адвокатом. |
And I would really like my blue shirt back, please. |
И я бы очень хотел вернуть свою рубашку, пожалуйста. |
I wouldn't bother him now. |
Я не хотел бы мешать ему. |
I always wanted to be a surgeon but the boards wouldn't pass me. |
Я всегда хотел быть хирургом... Но экзаменаторы никогда бы меня не пропустили. |
I went by your apartment earlier, but your doorman wouldn't tell me where you'd moved. |
Я была у тебя на квартире сначала, но швейцар не хотел говорить мне куда ты переехал. |
Just once I wish my father would apologize and be on my side... |
Всего один раз я хотел, чтобы отец извинился И был на моей стороне. |
Philippe wouldn't want you to be alone for ever, Agnes. |
Филипп не хотел бы, чтобы вы навсегда остались одни, Агнесса. |
One lad took a stand and wouldn't hand over his bride. |
О том, кто сопротивлялся изо всех сил и не хотел отдавать свою невесту. |
My boyfriend never would have watched this with me. |
Мой парень никогда не хотел смотреть его со мной. |
I would take your seat any day. |
Я бы хотел оказаться на твоем месте. |
Look, I I uid love to have a second date, I would. |
Слушай, Я бы хотел второго свидания, очень. |
I'm sure the Emissary would want to be here... but under the circumstances... |
Я уверена, Эмиссар хотел бы быть здесь... но в данных обстоятельствах... |