Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Хотел

Примеры в контексте "Would - Хотел"

Примеры: Would - Хотел
The Tribunal would also like to emphasize the complexity of these negotiations. Трибунал хотел также подчеркнуть сложность этих переговоров.
I would therefore like to reconfirm my Government's position in support of the one-China principle. Поэтому я хотел бы подтвердить позицию моего правительства в поддержку принципа «одного Китая».
Algeria would also like to reaffirm its support for the fraternal Syrian people and its right to recover the occupied Golan. Алжир хотел бы подтвердить свою поддержку братскому сирийскому народу и его права на возвращение оккупированных сирийских Голан.
I would ask the agencies concerned to establish monitoring and reporting systems that include the documentation of violations against women and children in conflict situations. Я хотел бы просить соответствующие учреждения создать системы контроля и отчетности, которые бы включали документальные подтверждения случаев насилия в отношении женщин и детей в ситуациях конфликта.
I would urge the international community to make full use of that leverage. Я хотел бы призвать международное сообщество в полной мере использовать этот рычаг.
I must further emphasize that any attempt to subject the aforementioned Belizean personnel to Guatemalan juridical jurisdiction would aggravate the situation. Я хотел бы также особо подчеркнуть, что любая попытка осуществить судебную юрисдикцию Гватемалы в отношении вышеупомянутых белизских сотрудников лишь усугубит ситуацию.
I would also like to thank the Foreign Minister and the delegation of the Philippines for their successful efforts last month. Я хотел бы также поблагодарить министра иностранных дел и делегацию Филиппин за успешную работу в прошлом месяце.
Before proceeding, I would be grateful for confirmation that the Security Council supports this important undertaking. Прежде чем начинать расследование, я хотел бы получить подтверждение того, что Совет Безопасности поддерживает эту важную инициативу.
I would also wish to allow UNAMET sufficient time to reach the strength necessary to begin registration successfully. Я хотел бы также, чтобы МООНВТ имела достаточное время для развертывания до такого уровня, который необходим для успешного начала регистрации избирателей.
I would also like to introduce briefly the elements of the first programme of work of the Committee. Я хотел бы также кратко представить аспекты первой программы работы Комитета.
Here, I would use a concrete example of the need for closer cooperation - Afghanistan. Я хотел бы проиллюстрировать необходимость более тесного сотрудничества на конкретном примере Афганистана.
He would welcome informal views from members before the Bureau submitted a formal proposal on the matter. Он хотел бы услышать неофициальные соображения членов Комитета, до того как Президиум представит официальное предложение по этому вопросу.
I would therefore strongly appeal to members to be as brief as possible in their statements on this subject. Поэтому я хотел бы настоятельно призвать делегатов быть по возможности лаконичными в своих выступлениях по этому вопросу.
At this time, I would appeal to him to move forward with the peace talks on this basis. Сейчас я хотел бы призвать его продвинуть процесс мирных переговоров на этой основе.
I would, in conclusion, like to share my ideas on these issues with you as food for thought for our discussion. В заключение я хотел бы поделиться своими соображениями, предлагая вам пищу для размышлений для нашей дискуссии.
I would also like to stress the effectiveness of participatory approaches to development. Я хотел бы подчеркнуть эффективность подходов к процессу развития на основе участия.
I would also like to refer to a few housekeeping matters. Я также хотел бы затронуть ряд вопросов организационного характера.
In due course, the Committee would also like to receive a copy of the relevant implementing regulations. Кроме того, Комитет хотел бы получить копии соответствующих исполнительных распоряжений.
I would also like to emphasize my country's unwavering commitment to the world Organization. Я также хотел бы подчеркнуть, что моя страна сохраняет полную приверженность целям всемирной Организации.
There are three issues I would particularly like to highlight. Особо я хотел бы подчеркнуть три вопроса.
I would first of all like to congratulate the Secretary-General on a very enlightening progress report. Прежде всего я хотел бы выразить признательность Генеральному секретарю за весьма информативный очередной доклад.
I would also like to thank the Philippines and Pakistan for their commendable initiative in creating this dialogue. Я также хотел бы поблагодарить Филиппины и Пакистан за их похвальную инициативу по проведению этого диалога.
Again, he would welcome the delegation's comments. Он хотел, чтобы делегация прокомментировала и этот момент.
He would also welcome information about equal access by indigenous women to education. Он также хотел бы получить информацию о равном доступе женщин коренных народов к образованию.
He, too, would appreciate an explanation of paragraph 10. Он также хотел бы получить разъяснения в отношении пункта 10.