Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Хотел

Примеры в контексте "Would - Хотел"

Примеры: Would - Хотел
It would be expensive to build a car in Oz and shipping would add another layer of expense, too. Было бы дорого построить автомобиль, в Оз и судоходных хотел бы добавить еще один слой счет тоже.
He announced that he would break with family tradition and would not pursue an official career. Он объявил, что он хотел бы порвать с семейной традицией и не будет заниматься служебной карьерой.
His kind would see me dead and you would help them. Его род хотел бы видеть меня мертвым, чтобы это королевство вернулось к анархии, и ты помогаешь им.
I would go to see her, and she would just brush me off. Я хотел с ней повидаться, но она не захотела говорить со мной.
Well, if Frank would listen, she wouldn't have to repeat herself. Ну, если б Фрэнк хотел услышать, ей не пришлось бы повторять.
I would personally hope that among these would be one designed to provide adequate resources to the Office of the President. Я лично хотел бы надеяться, что одна из этих мер будет направлена на обеспечение Офиса Председателя надлежащими ресурсами.
With regard to the decentralization of translation services, it would be helpful to know how it would be done in practice. Что касается децентрализации услуг в области письменного перевода, то оратор хотел бы выяснить, каким образом этот процесс будет осуществляться на практике.
He would also like to know what the format of the briefings would be. Он также хотел бы знать, в каком формате предполагается провести указанные брифинги.
He would be interested to know how the updated information provided by the Controller would affect the fulfilment of that request. Он хотел бы узнать, каким образом обновленная информация, представленная Контролером, скажется на выполнении этой просьбы.
He was alive to the problems of small delegations and would not propose a programme of work that would hamper their participation. Ему близки и понятны проблемы небольших делегаций, и он не хотел бы предлагать такую программу работы, которая помешала бы их участию.
He would welcome additional information from the Department that would enable the Committee to discuss the matter constructively. Он хотел бы получить дополнительную информацию от Департамента, которая даст возможность Комитету обсудить этот вопрос конструктивно.
I would also like to stress that it would be inappropriate to formulate such an enforcement mandate in an ambiguous manner. Я хотел бы также подчеркнуть, что было бы неприемлемо использовать двусмысленные формулировки при составлении такого принудительного мандата.
He would have loved to do it legally, but our government wouldn't allow these people to become citizens. Он хотел делать это законно, но наше правительство не позволяет этим людям обрести статус граждан.
The Committee would appreciate knowing when the amendments would be adopted and the percentage of rural women who would benefit from the changes to the law. Комитет хотел бы знать, когда эти поправки будут приняты и какая доля сельских женщин выиграет в результате внесения поправок в данный закон.
I'm not sure why I would or why you would think I would. Я не уверен, почему я хотел бы или почему вы думаете, что я буду.
And $1 million would probably give him - wouldn't even begin to cover what my father would want to start a new life somewhere else. А миллион долларов дал бы ему... это и близко не напоминает сумму, с которой мой отец хотел бы начать новую жизнь в новом месте.
He would urge all delegations to work to resolve the outstanding issues and reach a compromise that would satisfy all parties, since a comprehensive convention would provide a solid legal basis for the fight against terrorism. Оратор хотел бы настоятельно призвать все делегации приложить усилия для разрешения остающихся не урегулированными вопросов и прийти к компромиссу, который удовлетворит все стороны, поскольку всеобъемлющая конвенция может обеспечить прочную правовую основу для борьбы с терроризмом.
He would be interested in knowing how a colloquium would be financed and when it would be held. Он хотел бы узнать, как будет финансироваться коллоквиум, и когда он будет проводиться.
The second annual meeting would therefore be held from 3 to 5 December 2008; the Committee would be required to designate those of its members who would attend. Таким образом, второе ежегодное совещание состоится с З по 5 декабря 2008 года., и Комитет хотел бы назначить своих представителей для участия в нем.
I would your grace would constrain me to tell. Я бы хотел, чтобы ваше высочество принудили меня открыть вам все.
He would also like to know what the Special Rapporteur's priorities for action would be in the future. Он также хотел бы узнать о деятельности Специального докладчика, планируемой на ближайшее время.
New legislation relating to extradition would be passed, but he did not wish to anticipate what it would entail. Планируется принятие нового законодательства о выдаче, но оратор не хотел бы преждевременно говорить о его содержании.
Your uncle Neal probably would know what your dad would have wanted. Твой дядя Нил наверное должен знать чего хотел твой отец.
He wished to know what the status of that force would be and how it would interact with MONUC. Он хотел бы знать, каков будет статус этих сил и каким образом они будут взаимодействовать с МООНДРК.
He would also like to know whether the information would appear in the Committee's annual report. Он хотел бы также знать, включена ли эта информация в ежегодный доклад Комитета.