I would hate to feel special in some kind of way. |
Я не хотел бы чувствовать себя в каком-то роде особенным. |
I... I was just trying to write something that would sell. |
Я просто хотел написать что-то, что продается. |
I wouldn't have kept you sitting there that long. |
Я не хотел заставлять вас сидеть так долго. |
I would have told this story much earlier, but I wanted to protect Elsy. |
Я бы рассказал раньше, но хотел защитить Элси. |
The last thing PJ would want is for me to let you pull the plug. |
Пи-Джей в последнюю очередь хотел бы, чтобы я позволил вам вытащить вилку из розетки. |
Because we knew that's what you would have wanted. |
Мы брали клиентов из уважения к тебе, потому что знали, что ты бы хотел этого. |
I wouldn't want to wait for you. |
Я бы не хотел ожидать тебя. |
I wouldn't want to disappoint you. |
Я бы не хотел тебя разочаровывать. |
I would love to forget about this whole thing. |
Хотел бы я забыть о всем этом кошмаре. |
I wouldn't want to go off there because it's pretty fast. |
Не хотел бы я вылететь там, потому что это очень быстрое место. |
I wouldn't want to be going over there at anything more... |
Ни за что бы не хотел пройти через такое... |
I just wanted to see how far your foolishness would take you. |
Хотел знать, как далеко заведет тебя глупость. |
He wanted to tell me about it... said it would change everything. |
Он хотел рассказать мне об этом... сказал, что это изменит все. |
I appeared weak because I wanted to see who would reach for the crown. |
Я притворился слабым, потому что хотел узнать, кто претендует на мое место. |
I would, however, like to ask you why Tracy is outside cursing this network on a megaphone. |
Однако, я хотел бы спросить почему Трейси снаружи проклинает эту телесеть через мегафон. |
It would help the investigation if we could get Elisabeth's computer. |
Он хотел помочь следствию если бы мы могли заставить Элизабет компьютера. |
Because Charlie made a cheap wine next door and he wouldn't sell out to Mortenson. |
Потому что он делал дешевое вино пососедству, и не хотел продавть Мортенсону. |
Not one I would choose, come Doyle. |
Не хотел бы я здесь учиться. |
I just wanted them to cross paths so that the deal would fall through. |
Я просто хотел, чтобы они пересеклись, и сделка бы провалилась. |
Stan would want me to move on. |
Стэн хотел бы чтобы я жила дальше. |
But I would rather that Kristian... |
Но я бы хотел, чтобы Кристиан. |
I would love to hear much more than just... information. |
Я хотел бы услышать намного больше, чем просто... информация. |
I would not want to live like that for long. |
Я бы не хотел влачить существование в таком состоянии. |
I would really like to take you home. |
Я хотел бы привести тебя к себе домой. |
I think that's what Dag would've wanted. |
Думаю, Даг этого и хотел. |