Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Хотел

Примеры в контексте "Would - Хотел"

Примеры: Would - Хотел
I wouldn't want to be that lamb! Не хотел бы я быть этим ягненком!
I wouldn't want to be, you know, twisting your arm or anything. Я бы не хотел, знаешь ли, выкручивать тебе руки или что-то типа того.
Honey, sometimes I think the only reason you wanted a family was so you wouldn't have to talk to anybody else. Дорогой, иногда мне кажется, что ты хотел завести семью лишь по одной причине: чтобы тебе не приходилось общаться с кем-нибудь ещё.
When you got out, you were so eager to leave, I just... I was afraid it would push you back in. I'm sorry. Когда ты вышел, то так сильно хотел уйти, я просто... боялась, что это еще больше свяжет тебя с клубом.
And who wouldn't want to listen to him? И кто не хотел бы послушать его?
I would say, it's the ideal goal of someone who has somehow managed to... Protect the purest part of her heart. Я хотел бы сказать, это идеальная цель для кого-то, кому каким-то образом удалось... защитить невинную часть ее сердца.
I would put it behind us. Я хотел бы оставить это в прошлом
He was so scared... he wouldn't leave the house and pick up the telephone or... Он был так напуган... он не хотел выходить из дома и отвечать на звонки...
Anyone who would prey on someone as sweet and simple as poor, poor Brittany deserves everything that's coming to her. Любой, кто хотел бы охотится на кого-то милого и доверчивого, как бедная, бедная Бриттани, заслуживает всего этого происходящего с ней.
Why would I want you dead? I want your tattoo. Я хотел получить вашу татуировку совсем другим способом.
I told him to let them have it, but he wouldn't give it up. Я сказал ему - пусть они забирают, но... он не хотел их отдавать.
I told the consul our people deserve the newest vaccines, but he wouldn't listen to me. Я сказал консулу, что нашим людям нужна новая вакцина, но он не хотел меня слушать.
I would love to have a life with you, Emma. Хотел бы быть с тобой, Эмма.
I mean, I would have reported it myself, but she told me not to. Я хотел было сам сообщить, но она попросила не делать этого.
I wish we would have a baby today. Хотел бы я, чтобы сегодня оказалось, что у нас будет ребёнок
I wanted to tell you, but I promised Dan that I wouldn't say anything. Я хотел(а) сказать тебе но пообещал(а) Дэну, что я не проболтаюсь.
But I swear if I could, I would. Но я клянусь Если бы я мог, я хотел бы.
I would love to see Arne's face when he knows his daughter has just changed fathers. Хотел бы я посмотреть на выражение лица Арне, когда он узнает, поменяла отца.
Who wouldn't want to live here? Кто бы не хотел здесь жить?
Listen, DS Ripley knows that and he wouldn't have it any other way, so if you respect get back to work. Слушайте, сержант Рипли знает об этом, и он не хотел бы, чтобы мы поступили по-другому, так что если вы его уважаете... возвращайтесь к работе.
I heard that he's back in town here in New York, and I would love to find him. Я слышал, он вернулся в город, сюда, в Нью-Йорк, и я очень хотел бы его найти.
Is that because he wouldn't go to the carnival? Это потому что он не хотел пойти на карнавал?
If I wanted to kill you, I would have left you in the burning school. Если бы я хотел убить тебя, бросил бы в горящей школе.
He wanted to infect the cows so that their milk would infect anyone who drank it. Он хотел заразить коров, и их молоко заразило бы каждого, кто бы его пил.
(whines) I wouldn't want to be a pretty dog like you in a place like this. Не хотел бы я быть красивой собачкой, вроде тебя, в подобном месте.