Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Хотел

Примеры в контексте "Would - Хотел"

Примеры: Would - Хотел
I would also like to thank all African leaders for their support and commitment. Я хотел бы также поблагодарить всех африканских лидеров за их поддержку и приверженность.
I would also like to thank my fellow Bureau members, with whom working is always a truly gratifying experience. Я хотел бы также поблагодарить своих коллег - членов Бюро, работа с которыми всегда приносит поистине глубокое удовлетворение.
I would hope that, as of today, we can look beyond internal crises. Я хотел бы выразить надежду на то, что начиная с сегодняшнего дня мы не будем ограничиваться рассмотрением внутренних кризисов.
Mr. Ali (Malaysia) wished to know at what level Indonesia would be represented at the meeting. Г-н Али (Малайзия) хотел бы знать, на каком уровне Индонезия будет представлена на этом совещании.
What I would rather do today is lay down a challenge to the First Committee. Но вместо этого я хотел бы сегодня остановиться на проблеме, которая стоит перед Первым комитетом.
In that connection, I would refer in particular to comprehensive safeguards agreements signed by respective countries with the IAEA. И здесь я хотел бы упомянуть, в частности, соглашения о всеобъемлющих гарантиях, подписанные соответствующими странами с МАГАТЭ.
I would also like to recognize the excellent leadership of Father Miguel d'Escoto Brockmann, President of the Assembly at its previous session. Я хотел бы также отметить прекрасное руководство Председателя Генеральной Ассамблеи отца Мигеля д'Эското Брокмана на ее предыдущей сессии.
I would also like to praise the Secretary-General for his timely initiative to convene the high-level meeting on climate change. Я хотел бы также сказать в адрес Генерального секретаря слова благодарности за его своевременную инициативу созвать Саммит по проблеме изменения климата.
Speaking about cooperation within our region, I would also like to remind the General Assembly of one negative example. Говоря о сотрудничестве в нашем регионе, я хотел бы также напомнить Генеральной Ассамблее об одном негативном примере.
I would also like to pay tribute to civil society for its contribution to this collective effort. Я хотел бы также отдать должное гражданскому обществу за его вклад в эти коллективные усилия.
I would also like to express my appreciation for the excellent work done by his predecessor, Mr. Miguel d'Escoto Brockmann. Я также хотел бы выразить признательность его предшественнику на этом посту г-ну д'Эското Брокману за прекрасно проделанную работу.
I would simply like to underscore two issues. Я просто хотел бы подчеркнуть два вопроса.
The European Union would have preferred a greater focus on inclusive financial sectors, on the basis of the work of the Advisers Group. Европейский Союз хотел бы уделить больше внимания вопросу об инклюзивных финансовых секторах на основе работы Группы консультантов.
I would also like to welcome the statement made in the General Assembly by the President of the Human Rights Council. Я хотел бы также приветствовать заявление, сделанное в Генеральной Ассамблее Председателем Совета по правам человека.
I would ask my colleague the representative of Canada to read the IAEA reports on its positive cooperation with Syria. Я хотел бы попросить своего коллегу, представителя Канады, изучить доклады МАГАТЭ о его позитивном сотрудничестве с Сирией.
Given the lateness of the hour, I would ask delegations to be as concise as possible in their statements. Учитывая поздний час, я хотел бы попросить делегации быть предельно краткими в своих выступлениях.
I would also like to thank partners for the constructive deliberations over the past few weeks. Я хотел бы также поблагодарить партнеров за конструктивные обсуждения в эти прошедшие несколько недель.
I would kindly request that the complete version be documented as the official text of my statement. Я хотел бы просить, чтобы полный вариант рассматривался как официальный текст моего заявления.
The European Union would appreciate an outline of UNIDO's follow-up in that regard. В этой связи Европейский союз хотел бы ознакомиться с общим планом последующей деятельности ЮНИДО в этой области.
The Committee would welcome a progress report on the scope of extension of the reporting obligation. Комитет хотел бы получить доклад о прогрессе, достигнутом в плане расширения сферы действия обязательств в отношении направления сообщений.
1.12 The Committee would also welcome statistics on the decisions taken in cases involving extradition and mutual legal assistance. 1.12 Комитет хотел бы получить статистические данные о том, какие решения были приняты по делам, касающимся выдачи и оказания взаимной правовой помощи.
The Committee would welcome a progress report on this matter. Комитет хотел бы узнать, как обстоят дела в этой области.
1.2 The Committee would also like to know how New Zealand monitors alternative funds transfer agencies such as hawala. 1.2 Комитет хотел бы также узнать, каким образом в Новой Зеландии осуществляется контроль за деятельностью альтернативных учреждений по переводу средств, таких, как «хавала».
If so, the Committee would be glad to receive a report on the functions and work of this Unit. Если да, то Комитет хотел бы получить информацию о функциях и характере деятельности этого подразделения.
The Committee would appreciate further information concerning the level of proof required in such extradition proceedings. Комитет хотел бы получить дополнительную информацию о том, какие именно требуются доказательства для вышеупомянутой выдачи.