Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Хотел

Примеры в контексте "Would - Хотел"

Примеры: Would - Хотел
He wouldn't have sealed it if he wanted me to see what's inside. Он бы не стал запечатывать конверт, если бы хотел, чтобы я заглянула внутрь.
Our captain would want us to carry on the fight. Наш капитан хотел бы, чтобы мы продолжали борьбу
And even if there is no victory, he would want us to stand together. И даже если победы не видать, он хотел бы, чтобы мы сражались вместе.
I even tried to go to summer stock auditions last year, but, of course, my father wouldn't let me. В прошлом году я уже хотел пойти на пробы в летний театр, но отец меня не пустил.
He wondered whether statistical data would have been more readily available if the State party had continued its joint project with UNICEF. Выступающий хотел бы знать, не будут ли статистические данные более доступны, если государство-участник продолжит свой совместный проект с ЮНИСЕФ.
Do you have any idea why someone would want to kill Father Morton? Вы можете объяснить, почему кто-то хотел убить отца Мортона?
Why wouldn't you see me? Почему ты не хотел меня видеть?
He will pri'm not sure and cherisyour dear father would the prize have wished this. Не уверена, что твой дорогой отец хотел бы этого.
So we know the Colonel wanted out and his wife would never have let him go. Итак, мы поняли, что полковник хотел уйти, а жена никогда бы его не отпустила.
Maybe he wanted you to find something, maybe he knew you would. Возможно он хотел, чтобы мы нашли что-то, возможно он знал, что ты найдёшь что-то.
And that, my friend, is what your president would want us to do. Это то, друг мой, что наш президент хотел бы, чтобы мы сделали.
I didn't want to wait ten days to see you... so I thought I would come and surprise you. Я не хотел ждать десять дней я решил прилететь и устроить тебе сюрприз.
And which patient would that be? И я бы хотел прочесть карту одного из ваших пациентов.
That's what I would want me to do. Я бы хотел от себя именно этого.
On my father's birthday, I'll celebrate his life, as he would have wanted it. День рожденья моего отца я праздную вместо него так, как он сам бы этого хотел.
Why would he when he's got what he always wanted? Зачем ему это, если он получил то, чего всегда хотел?
I would've run a while ago if I was going to. Я бы уже давно сбежал, если бы этого хотел.
He had it all chained together as a necklace, wanted to know if it would give him AIDS. Он связал их в кольцо, нацепил на шею и хотел узнать, не заразится ли он так СПИДом.
I would very much like to commend the detectives of the 6th precinct for their commitment to order, especially on this, a National Day of Celebration. Я бы хотел поблагодарить детективов из 6-го участка за преданность своему делу, особенно в этот день национального праздника.
Well, as much as I would love to serenade y'all, looks like my answer's clear. Как бы я ни хотел спеть вам всем серенаду, похоже, что мне дали добро.
I don't blame you. I wouldn't want Quaid porking my old lady. Я бы тоже не хотел, чтобы развлекались с моей подружкой.
And trust me, B613 is not the kind of enemy that any world leader would want to have. И поверьте мне,. Би613 не тот враг, которого любой мировой лидер хотел бы иметь.
Josh can't be a part of those plans anymore, but I think he would still want us to be a team. Джош больше не сможет участвовать в этих планах, но я думаю, он хотел бы, чтобы мы остались командой.
You know, old chap, I wouldn't want a rift in our friendship. Знаешь, старина, я бы не хотел, чтобы между нами пролегла трещина.
I wish it would stop, but it won't. Хотел бы я, чтобы он прекратился, но как бы не так.