Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Хотел

Примеры в контексте "Would - Хотел"

Примеры: Would - Хотел
I would, however, like to make a couple of comments. Однако я хотел бы высказать пару замечаний.
He would also appreciate an explanation of how the special account for MINURCA had been established. Он также хотел бы получить разъяснения по поводу того, как был учрежден специальный счет для МООНЦАР.
He would therefore like information on the extent to which programme managers had participated in the exercise. Поэтому он хотел бы получить информацию о том, насколько широко руководители программ участвовали в подготовке набросков.
He would also welcome further information on the high-security establishments mentioned in passing in paragraph 100 of the report. Он хотел бы также получить разъяснения об учреждениях строго режима, о которых кратко упоминается в пункте 100 доклада.
The Committee would, however, like to hear about some of the other important issues that had been addressed by the Nyalali Commission. Однако Комитет хотел бы услышать о некоторых других важных проблемах, которые рассматривала Комиссия Ньялали.
He would also like further clarification of the concept of "ideological and philosophical minorities" (para. 347). Он хотел бы также получить дополнительные разъяснения понятия "идеологические и философские меньшинства" (пункт 347).
As to the use of the Russian language, he would point out that Russian was traditionally used throughout the education system. Что касается русского языка, то г-н Мелик-Шахназарян хотел бы указать, что русский язык традиционно используется во всей системе образования.
I would also like to thank you for the energy and circumspection with which you have begun your difficult task. Я хотел бы также поблагодарить Вас за ту энергичность и осмотрительность, с какими Вы приступили к исполнению своей важной миссии.
He would welcome clarification as to whether the Secretary-General was referring to the entire Organization or to a specific department. Он хотел бы получить разъяснение в отношении того, имел ли Генеральный секретарь в виду всю Организацию или конкретный департамент.
He would welcome clarification of the difficulty, so as to prevent recurrences. Он хотел бы получить более точную информацию о возникших трудностях, с тем чтобы избежать их возникновения в будущем.
He would welcome clarification from the Secretariat on the matter. Он хотел бы получить разъяснения от Секретариата по этому вопросу.
UNICEF would seek clarification from the Executive Board when it reviewed the financial statements for the 1996-1997 biennium. ЮНИСЕФ хотел бы получить от Исполнительного совета разъяснения при рассмотрении финансовых ведомостей за двухгодичный период 1996-1997 годов.
He would welcome clarification from the Secretariat as to which organs did require such statements and indicators. Он хотел бы получить от Секретариата разъяснение о том, для каких органов подобные заявления и показатели являются обязательными.
He hoped that the Committee would consider the matter at the current session. Он хотел бы, чтобы Пятый комитет рассмотрел этот вопрос на текущем заседании.
He wished to know what action had been taken to guarantee that such transgressions would not be repeated. Оратор хотел бы знать, какие принимаются меры в целях недопущения повторения подобных нарушений в будущем.
The Counter-Terrorism Committee would appreciate receiving information on how Kazakhstan proposes to meet that requirement. КТК хотел бы получить информацию о том, как Казахстан предполагает выполнять данное требование.
The CTC would therefore appreciate knowing what action Moldova proposes taking in these regard? В связи с этим Контртеррористический комитет хотел бы выяснить, какие меры Молдова планирует принять в этом направлении?
The Committee would appreciate receiving further information about the legal provisions which Mexico has put in place to deal with this aspect of the resolution. Комитет хотел бы получить дополнительную информацию о принятых Мексикой юридических положениях для выполнения этой части резолюции.
Like others, I would also like to congratulate the Democratic Republic of East Timor on its independence. Как и другие, я хотел бы поздравить Демократическую Республику Восточный Тимор с получением независимости.
I would be grateful to know whether anything is being planned to remedy that. Я хотел бы узнать, планируются ли какие-либо меры для исправления этой ситуации.
The CTC would be content to know the legal position in this regard. КТК хотел бы знать юридическую позицию в этой связи.
I would also join in welcoming the meeting to take place tomorrow to establish the Organizational Committee of the new Peacebuilding Commission. В этой связи я хотел бы, как и все присутствующие, приветствовать заседание, которое должно состояться завтра с целью учреждения организационного комитета новой Комиссии по миротворчеству.
The CTC would be obliged to know how Tonga proposes to implement the requirement of this sub-paragraph fully. КТК хотел бы знать, как Тонга намеревается в полной мере выполнять это требование указанного подпункта.
The CTC would be content to know the steps proposed to be taken by Tonga in this regards. КТК хотел бы узнать, какие шаги Тонга намерена предпринять в этом направлении.
The CTC would appreciate receiving a progress report on that point. Комитет хотел бы получить доклад о прогрессе, достигнутом в этой области.