Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Хотел

Примеры в контексте "Would - Хотел"

Примеры: Would - Хотел
Mr. KARIYAWASAM: I would still want to continue, after the plenary is over, my informal consultations. Г-н КАРИВАЯСАМ: После завершения нашего пленарного заседания я все же хотел бы продолжить свои неофициальные консультации.
I would therefore like to briefly say a few words about some of its various aspects. Поэтому я хотел бы сказать несколько слов о некоторых его различных аспектах.
I would also like to welcome Mr. Steiner. Я также хотел бы приветствовать г-на Штайнера.
I would also like to congratulate your predecessor for the dynamic manner in which he carried out his mandate. Я также хотел бы поблагодарить вашего предшественника, который активно выполнял свой мандат.
I would first like to make an announcement in that connection. В этой связи я хотел бы сделать объявление.
I would especially like to thank the Secretary-General and his staff for the report we have before us. Я хотел бы особо поблагодарить Генерального секретаря и его сотрудников за предложенный нашему вниманию доклад.
I would also say that this is going to be an important benchmark. Я хотел бы также отметить, что такое соглашение будет одним из важнейших достижений.
I would also like to thank the other facilitators for their valuable contributions to the resolution of the conflict in the region. Я хотел бы также поблагодарить других посредников за их ценный вклад в урегулирование конфликта в регионе.
He would also like to know what provisions existed to protect the rights of individuals under surveillance. Он хотел бы также знать, имеются ли положения, предусматривающие защиту прав лиц, находящихся под наблюдением.
I would recall that it was negotiated with Egypt and Jordan, to the satisfaction of all parties. Я хотел бы напомнить, что она была предметом переговоров с Египтом и Иорданией к удовлетворению всех сторон.
I would simply add that such peacekeeper training must be done in partnership with the troop-contributing countries. Я хотел бы просто добавить, что такая подготовка миротворцев должна осуществляться в условиях партнерских отношений со странами, предоставляющими войска.
Ecuador would also like to have the support of the international community and the international financial institutions in this undertaking. Эквадор хотел бы также заручиться поддержкой международного сообщества и международных финансовых учреждений в этом начинании.
I would also like to thank the organizers of the regional meetings that have taken place all around the globe during the past months. Хотел бы также поблагодарить организаторов региональных встреч, состоявшихся за последние месяцы во всем мире.
I would also remind delegations that informal discussions are proceeding on a number of subjects at present. Я хотел бы также напомнить делегациям, что в настоящее время ведутся неофициальные дискуссии по ряду вопросов.
I would remind the Committee that last week we skipped a number of draft resolutions in at least one cluster. Я хотел бы напомнить Комитету о том, что на прошлой неделе мы пропустили ряд проектов резолюций, по крайней мере, в одной группе вопросов.
Regarding the budget, I would ask that we leave any consideration of that subject to the Fifth Committee. Что касается бюджета, то я хотел бы попросить, чтобы мы оставили рассмотрение этого вопроса Пятому комитету.
There are many lessons indeed; I would focus on two of them. Уроков, действительно, много, но я хотел бы подробно остановиться на двух.
I would emphasize that the draft resolution before the Committee is essentially a procedural one and includes some technical updates. Я хотел бы подчеркнуть, что представленный на рассмотрение Комитета проект резолюции по существу является процедурным проектом, в который включены некоторые обновленные технические данные.
I would also ask that members carry out any conversations outside the room. Я хотел бы также попросить членов Комитета вести беседы вне нашего зала.
I would just wish now to make some additional observations from the standpoint of my delegation. Я же хотел бы сейчас высказать несколько дополнительных соображений с точки зрения своей делегации.
I would now like to turn to the constitutional and electoral processes. Сейчас я хотел бы перейти к конституционному и избирательному процессам.
I would also like to say how much we appreciate his important statement, to which we listened with great attention. Я также хотел бы высоко оценить его важное выступление, которое мы заслушали с огромным вниманием.
I would first like to comment on the activities of the International Criminal Tribunal for Rwanda. Прежде всего я хотел бы высказать ряд соображений по поводу деятельности Международного уголовного трибунала по Руанде.
Egypt would therefore like to underscore the need for genuine global partnership if we are to overcome poverty and achieve sustainable development. Поэтому Египет хотел бы подчеркнуть необходимость подлинного глобального партнерства, если мы хотим преодолеть нищету и достичь устойчивого развития.
In conclusion, I would simply like to reiterate my deep gratitude to the delegation of Mauritius for having organized this debate. В заключение я хотел бы вновь выразить мою глубокую признательность делегации Маврикия за организацию этой дискуссии.