Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Хотел

Примеры в контексте "Would - Хотел"

Примеры: Would - Хотел
The CTC would appreciate receiving an outline of the salient features of the Bill and its current status. КТК хотел бы получить в кратком изложении основные черты этого проекта закона и его нынешний статус.
The CTC would appreciate receiving a progress report in this regard. КТК хотел бы получить доклад о ходе этого рассмотрения.
I would also like to commend ECOWAS leaders for their quick deployment of ECOMIL to Liberia. Я хотел бы также дать высокую оценку руководителям ЭКОВАС за быстрое развертывание ЭКОМИЛ в Либерии.
The CTC would appreciate receiving more details on the operation of the reporting machinery. КТК хотел бы получить более подробную информацию о функционировании предусмотренного механизма уведомления о возникших подозрениях.
I would also like to thank the representative of the United, Ambassador Stuart Holliday, who spoke on behalf of the host country. Хотел бы также поблагодарить представителя Соединенных Штатов посла Стюарта Холлидея, который выступил от имени принимающей страны.
I would also like to express gratitude to the six facilitators for their efforts in drafting the resolution. Я хотел бы также выразить благодарность шести посредникам за их работу по подготовке этой резолюции.
The Secretariat would welcome comments from Member States in that connection. В этой связи Секретариат хотел бы услышать мнения государств-членов.
I would also like to inform the Council of what steps are being taken to address the difficulties that have arisen. Я хотел бы также проинформировать Совет о тех шагах, которые предпринимаются для устранения возникших трудностей.
He wished to know which body the Strategic Framework for UNCTAD would be transmitted to and whether there were precedents for such a situation. Выступающий хотел бы знать, какому органу будут представлены стратегические рамки для ЮНКТАД и возникала ли подобная ситуация в прошлом.
Let me emphasize what the effect of the draft resolution would be. Я хотел бы обратить особое внимание на то, к чему может привести принятие этого проекта резолюции.
I would now like to touch on Bank operations related to children in conflict and immediate post-conflict situations. Сейчас я хотел бы затронуть операции Банка, касающиеся детей в конфликтах и на ранних стадиях постконфликтных ситуаций.
Please do not hesitate to specify in which areas Nepal would be interested in receiving such assistance. Просьба конкретно указать те области, в которых Непал хотел бы получить подобную помощь.
Cameroon would also like to provide these officials with technical identification, detection, surveillance and monitoring equipment at its ports and airports. Кроме того, Камерун хотел бы получить техническое оборудование для идентификации, обнаружения, надзора и контроля в портах и аэропортах.
Mr. Makayat-Safouesse: I would also like to associate myself with the thanks addressed to Mr. Joachim Rücker for his briefing. Г-н Макайят-Сафуэссе: Я также хотел бы присоединиться к словам благодарности в адрес г-на Йоахима Рюккера за его брифинг.
I would also like to recognize the presence of Prime Minister Çeku here today and to warmly welcome him to this meeting. Я также хотел бы отметить присутствие здесь сегодня премьер-министра Чеку и искренне приветствовать его на этом заседании.
The European Union would, however, like the matter to be clarified. Однако Европейский союз хотел бы получить разъяснения по этому вопросу.
I would also like to thank the representative of the United States for introducing new proposals for agenda items to us. Я также хотел бы поблагодарить представителя Соединенных Штатов за выдвижение новых предложений по пунктам повестки дня.
I would also like to express my appreciation to France for its particularly dynamic and productive presidency. Я также хотел бы выразить мою признательность Франции за исключительно активную и плодотворную работу на посту Председателя.
I would now like to turn to gender mainstreaming in missions. Теперь я хотел бы остановиться на учете гендерной проблематики в миссиях.
I would also like to make several comments and ask a question, as previous speakers have done. Я хотел бы сделать несколько замечаний и задать вопрос, как и предыдущие выступающие.
I would also like to congratulate the people of Papua New Guinea and Bougainville for the achievements reached thus far. Я также хотел бы поздравить народ Папуа-Новой Гвинеи и Бугенвиля за достигнутые на сегодняшний день успехи.
I would note that the traditional complaints about the Council's lack of transparency are quickly being overtaken by events. Хотел бы отметить, что традиционные жалобы по поводу недостаточной транспарентности в работе Совета быстро вытесняются ходом событий.
I would not want to conclude before expressing some wishes of my delegation. Я не хотел бы подводить итог, не выразив некоторые пожелания моей делегации.
The CTC would welcome such information in the further report requested by this letter, or separately, at any time. КТК хотел бы получить соответствующую информацию в дополнительном докладе, который он настоящим просит представить, или отдельно - в любое время.
I would also like to thank President Tadic of Serbia and Montenegro for joining us today. Я хотел бы также выразить признательность президенту Сербии и Черногории Тадичу за то, что он принял участие в нашем заседании.