Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Хотел

Примеры в контексте "Would - Хотел"

Примеры: Would - Хотел
I would particularly like to welcome Ms. Kawaguchi and to thank her for her thoughtful and detailed remarks. Я хотел бы особо поприветствовать г-жу Кавагути и поблагодарить ее за продуманные и подробные замечания.
Therefore, I would also like to strongly urge political leaders in Kosovo to make further initiatives to remove such fear. Поэтому я хотел бы также решительно призвать политических лидеров Косово предпринять дополнительные шаги, с тем чтобы помочь людям преодолеть такой страх.
I would also recall that in recent years the focus of the Security Council has been largely on Africa. Я хотел бы также напомнить о том, что в последние годы внимание Совета Безопасности было сосредоточено именно на положении в Африке.
I would also like to deal with some of the arguments that were put forward yesterday and especially today. Я хотел бы также остановиться на некоторых аргументах, которые излагались вчера и особенно сегодня.
The Special Rapporteur would encourage the Government to amend the Constitution to include these particular rights. Специальный докладчик хотел бы призвать правительство внести соответствующие изменения в Конституцию, с тем чтобы охватить эти конкретные права.
He would also like to know more about the opinion polls that had been mentioned. Он хотел бы также получить более подробную информацию об упоминавшихся опросах общественного мнения.
He would add a further issue: the Committee's relations with other treaty bodies. Г-н Вольфрум хотел бы затронуть еще один вопрос, а именно вопрос об отношениях Комитета с другими договорными органами.
Finally, I would also like to express my best wishes to Ambassador Zahran of Egypt, who will be leaving Geneva shortly. И наконец, я хотел бы также высказать наилучшие пожелания послу Египта Захрану, который вскоре покинет Женеву.
I would merely like to add a few words on behalf of my delegation. Я хотел бы лишь добавить несколько слов от имени своей делегации.
It wished to know when the comprehensive performance report would be available for consideration by the Committee. Он хотел бы знать, когда будет представлен всеобъемлющий доклад о ходе осуществления на рассмотрение Комитета.
It would therefore be important for the Secretary-General to indicate those recommendations on which he wished to have the General Assembly's views. Поэтому важно, чтобы Генеральный секретарь перечислил те рекомендации, относительно которых он хотел бы узнать мнение Генеральной Ассамблеи.
He would also like to know which legal texts governed detention. Кроме того, г-н Лаллах хотел бы ознакомиться с законами, касающимися содержания под стражей.
Secondly, he would welcome information about reported government interference during the latest referendum on Slovakia's accession to NATO. Во-вторых, оратор хотел бы получить информацию относительно сообщений о вмешательстве правительства в ход недавнего референдума о присоединении Словакии к НАТО.
He would ask the delegation to reflect on that point and to explain why the existence of minorities continued to be denied. Он хотел бы просить делегацию, чтобы она подумала над этим вопросом и объяснила, почему продолжает отрицаться факт существования меньшинств.
He also wished to know whether the effect of the reduction of documentation would be the same for all official languages. Также он хотел бы выяснить, не отразится ли сокращение документации в равной степени на всех официальных языках.
I would now like to speak as Coordinator of the Group of 21. А теперь я хотел бы выступить в качестве Координатора Группы 21.
I would therefore like to take this opportunity to express my thoughts, concerns and hopes for the future of this extraordinary institution. Поэтому я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы поделиться моими мыслями, заботами и надеждами на будущее в отношении этого необыкновенного учреждения.
I would also like to express the hope that Russia ratifies the Convention soon. Я хотел бы выразить надежду, что Россия ратифицирует Конвенцию в ближайшее время.
I have just a short footnote which I would wish to add. У меня есть лишь краткое замечание, которое я хотел бы добавить.
So I would just make that point. Вот это-то я и хотел бы отметить.
I would also like to thank Ambassador Berdennikov, who skilfully guided the work of this Conference for several weeks. Я хотел бы также поблагодарить посла Берденникова, который на протяжении нескольких недель умело руководил работой этой Конференции.
I would also like to endorse what those Ambassadors said concerning the need to improve the methods of work of the CD. Я хотел бы также поддержать заявления этих послов, касающиеся необходимости совершенствовать методы работы КР.
So I would appeal to you to put the proposal to the Conference for its approval and that proposal has been clearly stated. Поэтому я хотел бы призвать Вас поставить это предложение перед Конференцией на предмет одобрения, поскольку оно было четко изложено.
He too would welcome clarification from the Centre for Human Rights on recent developments relating to restructuring. Он тоже хотел бы получить от Центра по правам человека разъяснение относительно последних событий в области его реорганизации.
I would also note that various efforts have been made to make the work of the Council more transparent. Я хотел бы также отметить, что были приложены различные усилия по повышению транспарентности работы Совета.