| So supernova, for example: I would love to know why very massive stars explode in supernovae. | Сверхновая, например: я бы очень хотел узнать, почему очень массивные звёзды взрываются в сверхновые. |
| I just wanted to work on music that would stimulate my ears. | «Я просто хотел писать музыку, которая найдёт отклик в людях. |
| Davies initially dismissed the story, but Baker and Minogue contemporaneously confirmed she would star in the show. | Дейвис в начале хотел создать другой сюжет, но Бэйкер и Миноуг одновременно подтвердили, что она будет сниматься в серии. |
| He complained, but the company would not budge. | Хотел там работать, но в компании не было вакансий. |
| He said he wanted to create an organization that would mediate labor disputes without unions and improve the industry's image. | Он хотел создать организацию, которая выступала бы посредником в профессиональных спорах и улучшала образ индустрии. |
| I know I would be in your position. | «Хотел бы я, чтобы ты оказался на моём месте. |
| I would remind the Cardinal that unlike him we were born amongst them. | Хотел бы напомнить кардиналу, что в отличие от него, мы были рождены среди простого народа. |
| I would see my boy before I die. | Я бы хотел увидеть сына прежде, чем умру. |
| But I would have that bumpkin followed day and night. | Но я бы хотел, чтоб ты следила за той деревенщиной день и ночь. |
| I would have killed him right there but I had to be positive. | Мог убить его там, но хотел знать точно. |
| He was ill and he wouldn't rest. | Он был очень болен и не хотел отдыхать. |
| He would not leave me quiet. | Он не хотел оставить меня в покое. |
| I know somebody who would love to take your place. | Я знаю одного человека кто хотел бы занять это место. |
| I would want pobyt all alone. | Я хотел бы побыть в одиночестве. |
| I think your father would want that too. | И ваш отец хотел бы этого. |
| My dad made sure that I would always be able to protect myself. | Папа хотел быть уверен, что я смогу сама за себя постоять. |
| I would send him an endless supply of souls. | Я хотел отправить ему бесконечное количество душ. |
| He would want everyone to focus on the find. | Он хотел бы, чтобы все сосредоточились на поисках. |
| And I would apologise for where I have been forced to lay her. | И я хотел бы извиниться за то, куда мне пришлось положить её. |
| My father would have wanted it studied, not destroyed. | Отец хотел бы, чтоб его изучали, а не уничтожили. |
| I would have hated to die, shot by some petty crook. | Я бы не хотел умереть от руки мелкого мошенника. |
| I would not want you to decline on my account. | Я не хотел бы чтобы ты отклоняла ее из-за меня. |
| He wouldn't allow me to bind myself by any promise till his return. | Он не хотел связывать меня обещанием до возвращения. |
| No, I would not like to tell her about it. | Нет, я бы не хотел рассказывать ей об этом. |
| He wishes you would send us to the capital | Он хотел, чтобы вы провели нас до столицы. |