Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Хотел

Примеры в контексте "Would - Хотел"

Примеры: Would - Хотел
I would also like to draw attention to another issue that has a significant impact on women, particularly in conflict situations. Я также хотел бы привлечь внимание к другому вопросу, который оказывает существенное влияние на положение женщин, особенно в конфликтных ситуациях.
I would now like to turn to the Constitutional Review Commission, which formally started public consultations on 6 June. Сейчас я хотел бы перейти к деятельности Комиссии по пересмотру конституции, которая 6 июня официально объявила о начале общенародных обсуждений.
They are fighting against those who would impose their will by military force and economic violence. Они ведут борьбу с теми, кто хотел бы навязать свою волю силой оружия или с помощью экономических мер принуждения.
I would also like to extend our appreciation to Mr. Julian Hunte for the excellent organization of the previous session. Хотел бы также присоединиться к выраженным словам признательности гну Джулиану Ханту за эффективную организацию работы предыдущей сессии.
He would appreciate some suggestions on how the Committee should act in that regard. Он хотел бы услышать предложения относительно того, каким образом в связи с этим следует содействовать Комитету.
I would particularly like to commend his reform efforts to date. Я хотел бы особенно отметить его усилия по проведению реформы.
I would also like to hail the Secretary-General for his courage and his unwavering commitment to peace. Я хотел бы также приветствовать Генерального секретаря за его мужество и его неизменную приверженность миру.
But we would question the advisability of such an exercise for two reasons. Но я хотел бы подвергнуть сомнению целесообразность такого изучения по двум причинам.
I would also note that we continue our efforts to work with the Governments of the States of the former Yugoslavia. Хотел бы также отметить, что мы продолжаем работать с правительствами государств, составлявших бывшую Югославию.
I would also like to thank the President of the ICTY for his comprehensive briefing. Я хотел бы также поблагодарить Председателя МТБЮ за его всеобъемлющий брифинг.
I would also like to appeal to the developed countries to use oil like a scarce resource. Я хотел бы также обратиться к развитым странам с призывом использовать нефть в качестве ограниченного ресурса.
May I also add that Fiji would endorse the inclusion of South Africa and Brazil as permanent members. Я также хотел бы добавить, что Фиджи поддерживает включение Южной Африки и Бразилии в число постоянных членов.
I would also like to join other speakers in congratulating your delegation upon its successful beginning of the Security Council presidency. Я хотел бы также присоединиться к другим ораторам и поздравить Вашу делегацию с успешным началом председательства в Совете Безопасности.
The Committee would also like to know the position of Sweden with respect to the principle of non-refoulement. Комитет хотел бы также узнать позицию Швеции в отношении принципа невыдворения.
I would also like to touch upon some aspects of the management of our Organization. Я хотел бы также коснуться некоторых аспектов управления нашей Организацией.
I would also like to take this opportunity to thank Ambassador Motoc and the delegation of Romania for drafting the report. Я также хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы поблагодарить посла Мотока и делегацию Румынии за составление доклада.
I would, in addition, like to extend a word of recognition to the Secretariat for providing support in the preparation of the document. Кроме того, я хотел бы также высказать слова признательности Секретариату за оказание помощи при подготовке этого документа.
I would now like to refer to that report. А теперь я хотел бы обратиться к этому докладу.
The European Union would also like to take this opportunity to reaffirm its opposition to the death penalty. Европейский союз также хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы вновь заявить о своем отрицательном отношении к смертной казни.
I would now like to share with the Assembly my Government's view on how to assist Africa in implementing NEPAD. Теперь я хотел бы поделиться с Ассамблеей мнением моего правительства относительно путей оказания помощи Африке в реализации НЕПАД.
Lastly, the IUCN would also like to encourage bilateral and multilateral aid agencies to further increase their support for NEPAD. Наконец, МСОП также хотел бы призвать двусторонние и многосторонние учреждения по оказанию помощи расширять их поддержку НЕПАД.
I would therefore like to restrict myself to a few points. Поэтому в своем выступлении я хотел бы ограничиться лишь несколькими замечаниями.
I would first like to talk about mercenary activities and then small arms and light weapons, since they are related phenomena. Я хотел бы остановиться сначала на деятельности наемников, а затем на вопросе о стрелковом оружии и легких вооружениях, поскольку эта два явления тесно взаимосвязаны.
I would now like to turn to the very important issue of sustainable return. Я хотел бы сейчас остановиться на очень важном вопросе обеспечения устойчивого процесса возвращения беженцев.
I would now like to deal with issues relating to freedom of movement. Я хотел бы сейчас остановиться на вопросах, касающихся свободы передвижения.