Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Хотел

Примеры в контексте "Would - Хотел"

Примеры: Would - Хотел
In that regard, I should like to explore a few areas in which international support would significantly help Africa's development. В этой связи я хотел бы подробнее остановиться на ряде областей, в которых международная поддержка могла бы существенно способствовать развитию Африки.
I would also like to recall that the principle of shared but differentiated responsibility is a cornerstone of the international commitments concerning sustainable development. Я хотел бы также напомнить, что принцип совместной, но дифференцированной ответственности является краеугольным камнем международных обязательств, касающихся устойчивого развития.
I would thank all sponsors listed in that document and in the addendum, which will be issued later. Я хотел бы поблагодарить всех соавторов, перечисленных в данном документе и в добавлении к нему, которое будет издано позднее.
In conclusion, I would say that we are today at a decisive crossroads in our history. В заключение я хотел бы сказать о том, что сегодня мы находимся на переломном этапе нашей истории.
I would also like to wish the Assembly the greatest success and extend it my deepest respect and salutations. Я хотел бы также пожелать Ассамблее огромных успехов и выразить ей свое глубочайшее уважение и приветствия.
In this context, I would also like to put forward the Latin American Initiative for the Identification of Disappeared Persons. В этом контексте я хотел бы также предложить Латиноамериканскую инициативу по идентификации похищенных лиц.
In regard to some international issues, I would refer to the so-called financial crisis. Что касается некоторых международных вопросов, то я хотел бы обратиться к так называемому финансовому кризису.
But I would remind this body that we are all Member States of this Organization. Однако я хотел бы напомнить здесь о том, что все мы являемся государствами - членами нашей Организации.
I would also like to request you to reconvene the emergency special session of the General Assembly which you had postponed on 8 January 2009. Я хотел бы также просить Вас созвать чрезвычайную специальную сессию Генеральной Ассамблеи, которую Вы отложили 8 января 2009 года.
I would not want our Assembly to become a talking shop in search of the lost ark of the Security Council. Я не хотел бы, чтобы Ассамблея превратилась в говорильню о поисках заблудшего Совета Безопасности.
I would just like to address a number of points that have been made about the resolution. Я хотел бы рассмотреть ряд замечаний, высказанных в отношении резолюции.
This is not a message the Committee would wish to convey to States parties. Это идет вразрез с идеями, которые Комитет хотел бы донести до государств-участников.
He would also like to receive copies of the consent forms used for sterilization and internment in psychiatric hospitals. Кроме того, он хотел бы получить экземпляры формуляров о согласии, используемые для стерилизации и помещения в психиатрические больницы.
I would now like to deliver the second statement, on PAROS. А теперь я хотел бы сделать второе заявление - по ПГВКП.
I would also like to thank all conference officers and interpreters for their kind assistance. Я также хотел бы поблагодарить всех конференц-работников и устных переводчиков за их доброе содействие.
The Foreign Minister has a very tight schedule, and he would now like to proceed to a news conference. Министр иностранных дел имеет очень напряженный график, и сейчас он хотел бы перейти к пресс-конференции.
I would now like to invite Ms. Gottemoeller to address our Conference. Я хотел бы пригласить г-жу Гёттемёллер выступить на Конференции.
I would also like to thank all member States for their flexibility in making this possible. Я также хотел бы поблагодарить все государства-члены за их гибкость, которая сделала это возможным.
I would note that such presidential drafts are normally presented as consensus documents on behalf of the entire membership. Я хотел бы отметить, что такие проекты Председателя обычно представляются как консенсусные документы от имени всех государств-членов.
The President: I would ask the representative of Egypt to please hold his horses. Председатель (говорит по-английски): Я хотел бы просить представителя Египта не горячиться.
I would explain that that abstention should not be misinterpreted. Я хотел бы объяснить, что такую позицию нельзя толковать превратно.
The Committee would welcome statistics together with a detailed, updated report on complaints lodged during that period. Комитет хотел бы получить статистику, а также подробный и обновленный отчет о жалобах, поданных за этот период.
The Committee would be interested to learn whether due obedience mitigated or excluded punishment in Honduras. Комитет хотел бы получить информацию о том, смягчает ли или исключает наказание исполнение приказа начальника в Гондурасе.
Mr. O'Flaherty said that he would appreciate more information on trafficking in persons. Г-н О'Флаэрти хотел бы получить уточнения по вопросу о торговле людьми.
I would also like to remind all delegations of Japan's resolution on nuclear disarmament. Я хотел бы также напомнить всем делегациям о японской резолюции по ядерному разоружению.