| I mean, I wouldn't want to hit any girl. | Понимаешь, я бы не хотел ударить любую девочку. |
| I would love for us to work, but becoming a dad... | Я бы хотел, чтобы у нас получилось, но быть отцом... |
| Dad wouldn't want carrying him around like this. | Папа не хотел бы, чтобы о нём так переживали. |
| Not that I wouldn't, but... | Не то чтобы я не хотел, но... |
| He always wanted to move it over to that corner so it would face the sunrise. | Он всегда хотел переместить их на ту сторону, лицом к восходу солнца. |
| It would prove that he wasn't the man in yellow. | Он хотел доказать, что он не был мужчина в желтой. |
| It's not what your brother would want. | Твой брат не хотел бы этого. |
| I would very much like to expedite the reinstatement of your nursing license. | Я бы очень хотел ускорить восстановление вашей лицензии. |
| I would try a frequency of 45 hertz to start. | Я хотел бы попробовать частоте 45 герц, чтобы начать. |
| This is one of the few times I would not want to be Barry Allen. | Тот неловкий момент, когда я не хотел бы быть Барри Алленом. |
| ~ I wanted to know what he would say. | Я хотел узнать, что он скажет. |
| I would just urge the governor to remember that the primary responsibility of government... | Я бы хотел, чтобы губернатор помнил о том, что главная ответственность, лежащая на правительстве... |
| I would love for you to see it. | Я бы хотел, чтобы ты увидела это. |
| David would have wanted you to laugh. | Дэвид хотел бы чтобы вы смеялись. |
| I would just like to apologize to you as well if I made you uncomfortable in any way at the market... | Перед вами я тоже хотел извиниться, если причинил вам неудобства в супермаркете... |
| If you're not doing anything tonight, I would love to take... | Если ты сегодня ничем не занята, я бы хотел пригласить... |
| Even so, I wish parents would take this step more often. | Несмотря на это я хотел бы, чтобы родители все чаще делали этот шаг. |
| Faddeev would've still want them back. | Но Фадиев то хотел бы их вернуть. |
| What... I would ask in the first... | Во-первых, я бы хотел попросить их... |
| I've found a peace here that I would preserve. | Я нашел здесь мир, который бы хотел сохранить. |
| I would very much like to know - what is going on in my orchard. | Я бы очень хотел знать, что происходит в моем саду. |
| I would not like to spoil the evening. | Я не хотел бы портить вечер. |
| I wish things would have been better for you. | Я хотел бы, чтоб всё у тебя сложилось иначе. |
| I would love to work with all of you. | Я бы хотел работать с любым из вас. |
| I thought I would go see this exhibit at the Giorgio de Chirico house-museum... | Я хотел посетить выставку в музее Джорджо де Кирико. |