I would prefer the girls to use it. |
Я бы хотел, чтобы девочки и жили в нём». |
He wanted to Sweden would rule over all the land around the Baltic Sea. |
Он хотел Швеции будут господствовать над всей землей вокруг Балтийского моря. |
DAVID: I would work for the company adebrecht... |
Дэвид: Я хотел бы работать в компании adebrecht... |
I would buy this product at this store whose address is. |
Я хотел бы купить этот продукт в этом магазине, адрес которого. |
Billy really wanted to create something that would parallel that world. |
Билли очень хотел создать что-то параллельное этому миру. |
Otherwise they would lose their souls. |
Он хотел таким образом лишиться своей души. |
He worried about what he would choose to write. |
Он писал о том, о чём хотел писать. |
I have made my family strong in the face of those who would weaken it. |
Я сделал свою семью сильной перед лицом тех кто хотел ослабить её. |
Well, he must have parked on the street so he wouldn't bother you. |
Наверное, он не хотел тебя тревожить и поставил машину на улице. |
If that is determined to be an organized attack, I would want to go and take down the source of those attacks. |
Если это будет признано организованным нападением, я хотел бы обнаружить и ликвидировать источник этих атак. |
I would also like to thank my sponsor for the support, assistance and appreciation for my talent. |
Я хотел бы поблагодарить моих нынешних спонсоров за поддержку, помощь и веру в мой потенциал. |
I've produced a lot more layouts than I would, but who cares. |
Я подготовил макеты гораздо больше, чем я хотел бы, но кого это волнует. |
That is what I would discuss with you. |
Это как раз я и хотел обсудить с тобой. |
I would kiss your son's feet, because I'm a great sinner. |
Я хотел бы поцеловать ваши ноги, потому что я большой грешник. |
I wanted to ask if Mrs Greifer would do a favour for my fiancée... |
Я хотел бы спросить, или фрау Грайфер сделает одолжение моей невесте... |
I would very much like your cooperation on this. |
Я ы очень хотел, чтобы вы с нами сотрудничали. |
I would love you to work with me. |
Я хотел бы чтобы ты работала со мной. |
Believe that everyone with opinions from time to time wished I would want to build a site for most people. |
Поверьте, что каждый человек с мнением время от времени я бы хотел хотите создать сайт для большинства людей. |
Dewinter responded by saying: Xenophobia is not the word I would use. |
Девинтер в ответ заявил: «Ксенофобия не то слово, которое я хотел бы использовать. |
He who would shorten the years of probation has to make sacrifices for theosophy. |
Тот, кто хотел бы сократить годы испытаний, должен жертвовать ради теософии. |
I would ONLY recommend products that absolutely no problems with, remember! |
Я хотел бы только рекомендовать продукты, что абсолютно нет никаких проблем с, помните! |
My source wanted to see what I would do. |
Мой источник хотел увидеть, что я предприму. |
I could not think of one place I would rather be more. |
Я не смог придумать, где бы хотел очутиться. |
I wonder what would they be telling... |
Хотел бы я знать о чем они там говорят друг друг, стоя перед воротами. |
I wouldn't like to be your enemy, senorita. |
Не хотел бы стать Вашим врагом, сеньорита. |