Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Хотел

Примеры в контексте "Would - Хотел"

Примеры: Would - Хотел
However, he would not wish to drop that requirement altogether. Однако оратор не хотел бы полностью отказаться от этого требования.
I would also like to draw the Assembly's attention to our increased focus on conflict resolution. Я также хотел бы привлечь внимание Ассамблеи к тому, что мы сосредоточиваем сейчас больше внимания на урегулировании конфликтов.
I would also like to take this opportunity to ask a number of questions of Foreign Minister Zebari. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью и задать несколько вопросов министру иностранных дел гну Зибари.
But I would also like to make a number of comments, because we think it is important to clarify several things. Но я также хотел бы высказать ряд замечаний, так как мы считаем важным прояснить некоторые моменты.
So, I would reiterate that in the key areas of security and impunity there was no progress. Таким образом, я хотел бы повторить, что в отдельных ключевых областях, таких, как безопасность и обстановка безнаказанности, не достигнуто никаких успехов.
I would also like to say a few words about alternative mechanisms for financing long-term projects. Я хотел бы сказать также несколько слов об альтернативных механизмах финансирования долгосрочных проектов.
I would also like to thank the President for calling upon the five permanent members to take a unified stand. Я также хотел бы поблагодарить президента за его призыв к пяти постоянным членам занять единую позицию.
Furthermore, he would not wish to prolong the debate needlessly on such a sterile issue. Кроме того, он не хотел бы продолжать бесполезные дебаты по такому бесплодному вопросу.
I would also wish to express my delegation's gratitude and honour for the invitation to participate in this important meeting. Я хотел бы также выразить признательность от имени нашей делегации за оказанную нам честь и приглашение принять участие в этом важном заседании.
In the next report the Committee would appreciate information on the health situation of migrant women. В следующем докладе Комитет хотел бы получить информацию о ситуации в области охраны здоровья женщин-мигрантов.
He would be particularly interested to know what steps were being taken to deal with such problems. Он хотел бы особо узнать, какие меры принимаются для решения этих проблем.
Mr. RASMUSSEN thanked the delegation for its replies, but said that he would welcome clarification of a number of issues. Г-н РАСМУССЕН благодарит делегацию за ее ответы, но отмечает, что он хотел бы получить разъяснения по ряду вопросов.
He would particularly like to express his deep preoccupation at the number of cases in which that effort has lethal consequences. Он хотел бы особо выразить свою глубокую обеспокоенность в отношении числа случаев, когда такой процесс приводит к летальным последствиям.
The Special Rapporteur would also like to reiterate his wish to undertake an official visit in Angola in the near future. Специальный докладчик хотел бы также вновь заявить о своем желании посетить Анголу с официальным визитом в ближайшем будущем.
I would especially in this regard highlight the work of members of the Economic Community of West African States. В этой связи я хотел бы особо отметить деятельность членов Экономического сообщества западноафриканских государств.
I would urge all member States to consider acceding to the Protocol at the earliest opportunity. Я хотел бы призвать все государства-члены рассмотреть вопрос о присоединении к Протоколу в кратчайшие возможные сроки.
I would also like to thank Mr. Olara Otunnu and Ms. Carol Bellamy for their introductory remarks. Я хотел бы также поблагодарить г-на Олару Отунну и г-жу Кароль Беллами за их вступительные заявления.
The Chairperson would also like to remind all delegations that they might submit further information. Председатель хотел бы также напомнить всем делегациям, что они могут продолжать представлять информацию.
I would also like to address the question of the organization of the municipal elections. Я хотел бы также остановиться на вопросе об организации муниципальных выборов.
The action that the Secretary-General recommends, I should emphasize, would be addressed to States. Я хотел бы подчеркнуть, что рекомендации Генерального секретаря относительно необходимых мер адресованы государствам.
I would, however, like to highlight a few of the measures. Однако я хотел бы подчеркнуть некоторые меры.
I would therefore like to thank all the delegations that actively contributed to the process in order to reach a consensus text. Поэтому я хотел бы поблагодарить все делегации, которые активно участвовали в этом процессе в целях выработки консенсусного текста.
I would also like to extend warm congratulations to the recipients of the Human Rights Awards this year. Я также хотел бы тепло приветствовать тех, кто получил награды в области прав человека в этом году.
It would also like to know whether schools and educational authorities were trying to encourage children who had dropped out of school to return. Комитет также хотел бы узнать, стараются ли школы и органы образования поощрять покинувших школу детей вернуться в школу.
I would also like to thank France for its strong leadership in chairing the Security Council Working Group on this subject. Я также хотел бы поблагодарить Францию за ее твердое руководство во главе Рабочей группы Совета Безопасности по данному вопросу.