Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Хотел

Примеры в контексте "Would - Хотел"

Примеры: Would - Хотел
I would also like to praise High Representative Sampaio for his tireless efforts. Я хотел бы также воздать дань уважения Высокому представителю гну Сампайо за его неустанные усилия.
I would also like to thank the Registrar of the Court for his important work. Я хотел бы также поблагодарить Секретаря Суда за его важную работу.
I would particularly like to mention the participation of developing countries in the country-specific configurations. Я хотел бы особо отметить участие развивающихся стран в деятельности этих структур.
I would also like to pay tribute to the work done by Ambassador Tanin towards our shared goal. Я хотел бы также высоко оценить работу, выполненную послом Танином по нашему продвижению к совместной цели.
He would appreciate details of the amended legislation on the rights and treatment of prisoners. Он хотел бы получить подробную информацию о законодательстве о правах заключенных и обращении с ними с внесенными в него поправками.
He would appreciate information on the results of the visits to places of detention by the national mechanism for the prevention of torture. Он хотел бы получить информацию о результатах посещений мест содержания под стражей Национальным механизмом по предупреждению пыток.
He would appreciate further comment on the issue. Он хотел бы получить дальнейшие комментарии по этому вопросу.
He enquired about the circumstances in which it would be impossible to provide written notification. Он хотел бы получить уточнения в отношении обстоятельств, при которых будет отсутствовать возможность письменного уведомления.
He would therefore like to know whether cooperation had been established with the Colombian consular authorities. В этой связи г-н Мариньо Менендес хотел бы узнать, было ли установлено сотрудничество с консульскими властями Колумбии.
The Committee wished to know whether formal measures would be adopted by the Government to regulate police cells. Комитет хотел бы знать, примет ли правительство официальные меры по регламентированию норм в отношении камер предварительного заключения.
I would now like to touch upon a few of them. Сейчас я хотел бы затронуть лишь некоторые из них.
I would now like to introduce the finale to today's commemoration, a New York-based choir whose members come from many different Caribbean countries. В заключение сегодняшнего торжественного мероприятия я хотел бы объявить выступление нью-йоркского хора, в который входят представители различных карибских стран.
However, I would, in addition, like to make a few remarks. В дополнение к этому заявлению я хотел бы высказать несколько замечаний.
The EU would also like to express its solidarity with all those affected by humanitarian emergencies in the last year. ЕС также хотел бы выразить свою солидарность со всеми теми, кто пострадал в результате антропогенных чрезвычайных ситуаций в прошлом году.
I would also like to draw attention to humanitarian issues that used to be discussed during every General Assembly session. Я также хотел бы обратить внимание на гуманитарные вопросы, обычно обсуждавшиеся в ходе каждой сессии Генеральной Ассамблеи.
I would also like to share our national experience in responding to a natural disaster of monumental proportion. Я также хотел бы рассказать об опыте моей страны по ликвидации последствий природных бедствий беспрецедентных масштабов.
I would also like to thank all those who participated in the preparations for this Meeting. Я также хотел бы выразить признательность всем, кто принял участие в подготовке этого заседания.
I would also like to thank the outgoing President, Sheikha Haya Rashed Al-Khalifa, for her valuable contribution to the General Assembly. Я также хотел бы выразить признательность предыдущему Председателю шейхе Хайе Рашед Аль Халифе за ее ценный вклад в работу Ассамблеи.
But I would also say that many delegations are willing to engage in such further work. Но я также хотел бы сказать, что многие делегации готовы вести эту дальнейшую работу.
I would also like to add some reflections on the interests of my country. Я также хотел бы выступить с некоторыми дополнительными соображениями относительно интересов нашей страны.
I would also like to reply to the statement made by the representative of Australia a few minutes ago. Я хотел бы ответить также на заявление, сделанное несколько минут назад представителем Австралии.
I would also like to add that this dialogue is not the concern of Governments or religious leaders alone. Я хотел бы добавить, что этот диалог не является исключительной прерогативой правительств или религиозных деятелей.
It would be interesting to know whether the Special Rapporteur had been cooperating with regional human rights mechanisms in that regard. Оратор хотел бы узнать, сотрудничал ли Специальный докладчик с региональными правозащитными механизмами по этим вопросам.
The EU would also like to express its appreciation for the substantial work done by the CTBT Organization Preparatory Commission. ЕС хотел бы также выразить признательность Подготовительной комиссии Организации по ДВЗЯИ за проделанную ею важную работу.
I would ask members to leave the completed surveys on their desks. Я хотел бы просить делегатов оставить заполненные экземпляры опросного листа на столах.