I would not want anyone to see me go through a charade like this. |
Я бы не хотел, чтобы кто-то был свидетелем моего участия в подобном фарсе. |
What I can tell you is, he wouldn't want you crying in the lavatory. |
Но я могу сказать тебе, что он бы не хотел, чтобы ты плакал в уборной. |
But for the record, Ms. Patterson was a very competent staffer and what Jimmy Cagney would have called a good kid in my opinion. |
Но я хотел бы сказать, что мисс Паттерсон был очень компетентной и, по моему мнению, такую, как она, Джим Кэгни назвал бы "хорошей девчушкой". |
I mean, all the more reason he would spare her the humiliation of the latex glove treatment from a state employee. |
Я хотел сказать, что скорей всего он не пожалеет ее унижения от резиновых перчаток от государственного служащего. |
If you will indulge me,... I would prefer to let my work speak for itself. |
Если позволите, я бы хотел, чтобы за меня всё сказали мои книги. |
He wouldn't leave my friend alone, so I just sort of shoved him through the window. |
Он никак не хотел оставить мою подругу в покое, мне пришлось вышвырнуть его в окно. |
I was wondering if you wouldn't mind listening to a new song I've been working on. |
Я хотел поинтересоваться, не будешь ли ты против послушать новую песню над которой я работал. |
That's too bad, I would liked to have met him. |
Очень жаль, я хотел бы с ним встретиться. |
No, you didn't, because you wouldn't stop. |
Нет, не любил, потому что не хотел останавливаться. |
I know that behind that mirror is Cami O'Connell, and I would very much like to talk to her alone. |
Я знаю, что за тем зеркалом Ками О'Коннел и я очень сильно хотел бы поговорить с ней наедине. |
Boss would want me to destroy this flash drive, but it's got the memo. |
Начальник хотел, что бы я уничтожил эту флешку, но там данные. |
I would have loved to have seen the look on Don's face. |
Жутко хотел увидеть выражение его лица. |
If he wanted to bomb our facility, he would've done it by now. |
Если бы он хотел атаковать наш объект, то уже давно бы это сделал. |
He had that whole alphabetical thing going on, would have taken us months if I hadn't talked him out of it. |
Он хотел упорядочить всё по алфавиту, на что у нас ушли бы месяцы, если бы я его не отговорил. |
I figured that you would, when you were ready. |
Я думала, что если бы ты хотел мне сказать, что ты не такой, как все. |
It would be like Paris all over again. |
Я хотел бы быть в Париже снова и снова. |
It wasn't fun, and I wouldn't do it again. |
Это не было забавно, и я бы не хотел сделать это снова. |
Pernin would still not want to have been associated with that. |
Пернин все-таки не хотел бы оставаться замешанным в это. |
Who would want to eliminate both men? |
Кто хотел бы уничтожить их обоих? |
I mean, I would love to do that. |
Я имею в виду, я хотел бы сделать это. |
Besides, Kenny wouldn't be mixed up with a drug dealer, never mind shoot one. |
Кроме того, Кенни никогда не связывался с наркоторговцами, никогда не хотел никого убить. |
He knew his drinking would get the best of him, which is I think he left me the money. |
Он знал, что его алкоголизм получит лучшее Поэтому он оставил мне деньги он хотел, чтобы я была в безопасности от неё. |
Jake, I would love to be able to explain girls to you, But I actually don't understand them myself. |
Джейк, я бы очень хотел объяснить тебе все про девочек, но я и сам-то их не понимаю. |
Okay, good, 'cause I wouldn't want you to get the wrong idea. |
Ок, хорошо, я бы не хотел, чтобы ты неправильно меня поняла. |
! Wish you wouldn't say that! |
Хотел бы я, чтобы вы не были столь категоричны. |