| I would not want anyone to see me go through a charade like this. | Я бы не хотел, чтобы кто-то был свидетелем моего участия в подобном фарсе. |
| What I can tell you is, he wouldn't want you crying in the lavatory. | Но я могу сказать тебе, что он бы не хотел, чтобы ты плакал в уборной. |
| But for the record, Ms. Patterson was a very competent staffer and what Jimmy Cagney would have called a good kid in my opinion. | Но я хотел бы сказать, что мисс Паттерсон был очень компетентной и, по моему мнению, такую, как она, Джим Кэгни назвал бы "хорошей девчушкой". |
| I mean, all the more reason he would spare her the humiliation of the latex glove treatment from a state employee. | Я хотел сказать, что скорей всего он не пожалеет ее унижения от резиновых перчаток от государственного служащего. |
| If you will indulge me,... I would prefer to let my work speak for itself. | Если позволите, я бы хотел, чтобы за меня всё сказали мои книги. |
| He wouldn't leave my friend alone, so I just sort of shoved him through the window. | Он никак не хотел оставить мою подругу в покое, мне пришлось вышвырнуть его в окно. |
| I was wondering if you wouldn't mind listening to a new song I've been working on. | Я хотел поинтересоваться, не будешь ли ты против послушать новую песню над которой я работал. |
| That's too bad, I would liked to have met him. | Очень жаль, я хотел бы с ним встретиться. |
| No, you didn't, because you wouldn't stop. | Нет, не любил, потому что не хотел останавливаться. |
| I know that behind that mirror is Cami O'Connell, and I would very much like to talk to her alone. | Я знаю, что за тем зеркалом Ками О'Коннел и я очень сильно хотел бы поговорить с ней наедине. |
| Boss would want me to destroy this flash drive, but it's got the memo. | Начальник хотел, что бы я уничтожил эту флешку, но там данные. |
| I would have loved to have seen the look on Don's face. | Жутко хотел увидеть выражение его лица. |
| If he wanted to bomb our facility, he would've done it by now. | Если бы он хотел атаковать наш объект, то уже давно бы это сделал. |
| He had that whole alphabetical thing going on, would have taken us months if I hadn't talked him out of it. | Он хотел упорядочить всё по алфавиту, на что у нас ушли бы месяцы, если бы я его не отговорил. |
| I figured that you would, when you were ready. | Я думала, что если бы ты хотел мне сказать, что ты не такой, как все. |
| It would be like Paris all over again. | Я хотел бы быть в Париже снова и снова. |
| It wasn't fun, and I wouldn't do it again. | Это не было забавно, и я бы не хотел сделать это снова. |
| Pernin would still not want to have been associated with that. | Пернин все-таки не хотел бы оставаться замешанным в это. |
| Who would want to eliminate both men? | Кто хотел бы уничтожить их обоих? |
| I mean, I would love to do that. | Я имею в виду, я хотел бы сделать это. |
| Besides, Kenny wouldn't be mixed up with a drug dealer, never mind shoot one. | Кроме того, Кенни никогда не связывался с наркоторговцами, никогда не хотел никого убить. |
| He knew his drinking would get the best of him, which is I think he left me the money. | Он знал, что его алкоголизм получит лучшее Поэтому он оставил мне деньги он хотел, чтобы я была в безопасности от неё. |
| Jake, I would love to be able to explain girls to you, But I actually don't understand them myself. | Джейк, я бы очень хотел объяснить тебе все про девочек, но я и сам-то их не понимаю. |
| Okay, good, 'cause I wouldn't want you to get the wrong idea. | Ок, хорошо, я бы не хотел, чтобы ты неправильно меня поняла. |
| ! Wish you wouldn't say that! | Хотел бы я, чтобы вы не были столь категоричны. |