Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Хотел

Примеры в контексте "Would - Хотел"

Примеры: Would - Хотел
I wouldn't like to live there. Я бы не хотел там жить.
I wouldn't want to tell him the truth. Я бы не хотел говорить ему правды.
He would also like to sincerely thank the OHCHR Regional Office for Europe for their indispensable support and assistance. Он хотел бы также выразить искреннюю признательность сотрудникам Регионального отделения УВКПЧ для Европы за их неоценимую поддержку и содействие.
He would also seek further clarification of the proposed air fleet reduction, in light of the need to maintain adequate air capability. Он также хотел бы получить разъяснения в отношении предлагаемого сокращения авиапарка с учетом необходимости поддержания достаточного авиатранспортного потенциала.
However, the European Union wished to know which components of that procedure would have the most positive impact on the work of committees. В то же время Европейский союз хотел бы узнать, какие компоненты этой процедуры могут оказать наиболее позитивное влияние на деятельность комитетов.
It therefore wondered what steps had been or would be taken to preserve the integrity of that process. Поэтому Лихтенштейн хотел бы узнать, какие меры были или будут приняты для сохранения целостности этого процесса.
I wish it would stop raining. Я бы хотел, чтобы дождь прекратился.
I wish they would turn off the radio. Я бы хотел, чтобы они выключили радио.
Mr Ichiro Fukuoka, a close friend of mine, would very much like to meet you. Мистер Ичиро Фукуока, мой близкий друг, очень хотел бы с вами познакомиться.
I wish she would stop smoking. Я бы хотел, чтобы она бросила курить.
He would also welcome her opinion on what States could to do to facilitate children's access to genuinely confidential advisory and advocacy services. Он также хотел бы узнать ее мнение о том, что государства могут сделать для упрощения доступа детей к подлинно конфиденциальным консультационным и правозащитным органам.
It would also like to encourage the remaining States to take the steps towards its recognition. Он также хотел бы рекомендовать остальным государствам предпринять шаги в этом направлении.
The Committee would be interested in hearing about specific cases in which such penalties had been imposed. Комитет хотел бы узнать о конкретных случаях вынесения таких приговоров.
He would also like to know whether political parties were multi-ethnic and what their attitudes were to discrimination issues. Он также хотел бы знать, являются ли политические партии полиэтническими и какова их позиция в отношении проблем, связанных с дискриминацией.
He would also welcome an update on ICRC operations in the Ogaden region, as mentioned by Ms. Waterval. Он также хотел бы получить обновленную информацию о деятельности МККК в Огадене, как упоминалось г-жой Ватервал.
Since that statement implied that the Covenant was subordinate to religious principles, clarification would be appreciated. В этой связи он спрашивает, находится ли Пакт в подчиненном положении по отношению к некоторым религиозным положениям, и хотел бы получить разъяснения по этому вопросу.
I would now like to briefly comment on the statement made by the Deputy Minister for Foreign Affairs of Cuba. Я хотел бы кратко прокомментировать заявление, сделанное заместителем министра иностранных дел Кубы.
He would also like to know what the next steps should be to promote peace and reconciliation in the border areas. Он хотел бы также узнать, какие следующие меры следует принять для укрепления мира и примирения в приграничных районах.
He would also like further information on the means of acquiring Kyrgyz nationality. Наконец, он хотел бы получить уточнения в отношении условий получения кыргызского гражданства.
He would therefore appreciate receiving additional information on the right to nationality and the status of foreigners, particularly Haitians. Г-н Валенсиа Родригес хотел бы располагать дополнительной информацией о праве получения гражданства и о статусе иностранцев, в частности, гаитян.
He would welcome further information about the outcome, especially in terms of the rights of indigenous peoples. Он хотел бы получить дополнительную информацию о результатах этих консультаций, особенно по вопросам прав коренных народов.
In that regard, he would welcome an explanation of the term "intercultural communities", which seemed vague. В этой связи он хотел бы получить разъяснение термина "межкультурные общины", который представляется неясным.
It would be interesting to know whether the State party envisaged revising the Act so as to clarify the definition. Докладчик по Руанде хотел бы знать, намерено ли государство-участник пересмотреть этот закон с целью уточнения данного определения.
He wished to see a more efficient UNIDO, which would require the optimal use of scarce financial and human resources. Он хотел бы стать свидетелем повышения эффективности ЮНИДО, а для достижения этой цели потребуется обеспечить оптимальное использование дефицитных финансовых и людских ресурсов.
He would welcome further details of the Government's policy in that respect. Он очень хотел бы получить дополнительную информацию о политике правительства в этом вопросе.