Sometimes I think how happy he would be to meet you. |
Знаешь, я думаю, что он очень бы хотел познакомиться с тобой. |
Shakespeare would've wanted to hide the pieces. |
Шекспир хотел бы спрятать его части. |
And he would have wanted you to have this. |
И он бы хотел, чтобы это осталось у вас. |
If he wanted me dead... I would be. |
Если бы он хотел меня убить, то убил бы. |
That's why I thought I would hear what you have to say. |
Вот я и хотел послушать ваши соображения. |
I would have killed her in the ravine. |
Я хотел убить ее в ущелье. |
I would love to have you as a father. |
Я бы хотел, чтобы ты был мои отцом. |
Your Bill would want you to. |
Ваш Билл хотел бы, чтобы Вы это сделали. |
Dad would never hear a bad word said about her. |
Папа не хотел ни слова плохого о ней слышать. |
Although next time, I would actually like to cook you a meal, though. |
Хотя в следующий раз я бы хотел приготовить тебе что-нибудь. |
I invited him to the meetings, but he wouldn't have it. |
Я приглашала его на встречи, но он не хотел. |
But ian is the only other person who would want those videos destroyed. |
Но Йен - это единственный человек, который хотел бы, чтобы этих видео были стерты. |
I thought it was what Arturo would've wanted. |
Я думала это то, чего хотел бы Артуро. |
I would meet with their leader. |
Я хотел бы встретиться с их лидером. |
That's what Gibbons would've wanted. |
Вот, чего хотел бы Гиббонс. |
Father wouldn't like his grown-up daughters to be acting. |
ќтец не хотел бы видеть своих взрослых дочерей играющими на сцене. |
On this historic day... I would first like to thank Sir Gregoire de Fronsac... of His Majesty's Royal Gardens. |
В этот исторический день я хотел бы прежде всего поблагодарить шевалье Грегуара де Фронсак, королевского учёного. |
I... just wouldn't want anyone to infer a personal investment on his part that isn't useful to the campaign. |
Я... просто не хотел бы кто-нибудь, чтобы вывести личные инвестиции с его стороны что не является полезным для кампании. |
Of course, you thought I would do it. |
Конечно, ты думала, что я хотел бы сделать это. |
Crazy would have wanted the story to end badly. |
Глупый. Он хотел бы, чтобы все плохо кончилось. |
He would have liked his son to be happy. |
Хотел бы иметь такого сына, как Довольный. |
I wouldn't want to be stuck with you in a situation either. |
Я бы тоже не хотел бы застрять с тобой в этом положении. |
I'm just saying, I wouldn't say no. |
Ну, я только хотел сказать, что не смог бы отказать ей. |
These need to be cleaned and tested for damage, just like Janowski would have wanted. |
Это нужно почистить и проверить на повреждения, как и хотел бы Яновски. |
I would really like to be with my wife... |
Я бы очень хотел быть со своей женой... |