Английский - русский
Перевод слова Would
Вариант перевода Хотел

Примеры в контексте "Would - Хотел"

Примеры: Would - Хотел
Sometimes I think how happy he would be to meet you. Знаешь, я думаю, что он очень бы хотел познакомиться с тобой.
Shakespeare would've wanted to hide the pieces. Шекспир хотел бы спрятать его части.
And he would have wanted you to have this. И он бы хотел, чтобы это осталось у вас.
If he wanted me dead... I would be. Если бы он хотел меня убить, то убил бы.
That's why I thought I would hear what you have to say. Вот я и хотел послушать ваши соображения.
I would have killed her in the ravine. Я хотел убить ее в ущелье.
I would love to have you as a father. Я бы хотел, чтобы ты был мои отцом.
Your Bill would want you to. Ваш Билл хотел бы, чтобы Вы это сделали.
Dad would never hear a bad word said about her. Папа не хотел ни слова плохого о ней слышать.
Although next time, I would actually like to cook you a meal, though. Хотя в следующий раз я бы хотел приготовить тебе что-нибудь.
I invited him to the meetings, but he wouldn't have it. Я приглашала его на встречи, но он не хотел.
But ian is the only other person who would want those videos destroyed. Но Йен - это единственный человек, который хотел бы, чтобы этих видео были стерты.
I thought it was what Arturo would've wanted. Я думала это то, чего хотел бы Артуро.
I would meet with their leader. Я хотел бы встретиться с их лидером.
That's what Gibbons would've wanted. Вот, чего хотел бы Гиббонс.
Father wouldn't like his grown-up daughters to be acting. ќтец не хотел бы видеть своих взрослых дочерей играющими на сцене.
On this historic day... I would first like to thank Sir Gregoire de Fronsac... of His Majesty's Royal Gardens. В этот исторический день я хотел бы прежде всего поблагодарить шевалье Грегуара де Фронсак, королевского учёного.
I... just wouldn't want anyone to infer a personal investment on his part that isn't useful to the campaign. Я... просто не хотел бы кто-нибудь, чтобы вывести личные инвестиции с его стороны что не является полезным для кампании.
Of course, you thought I would do it. Конечно, ты думала, что я хотел бы сделать это.
Crazy would have wanted the story to end badly. Глупый. Он хотел бы, чтобы все плохо кончилось.
He would have liked his son to be happy. Хотел бы иметь такого сына, как Довольный.
I wouldn't want to be stuck with you in a situation either. Я бы тоже не хотел бы застрять с тобой в этом положении.
I'm just saying, I wouldn't say no. Ну, я только хотел сказать, что не смог бы отказать ей.
These need to be cleaned and tested for damage, just like Janowski would have wanted. Это нужно почистить и проверить на повреждения, как и хотел бы Яновски.
I would really like to be with my wife... Я бы очень хотел быть со своей женой...