| He would appreciate additional information and statistics regarding their presence in Poland. | Он хотел бы получить дополнительную информацию и статистические данные, касающиеся их присутствия в Польше. |
| He would nominate her as Rapporteur to expedite the election process. | Для того чтобы ускорить процесс проведения выборов, он хотел бы предложить ее кандидатуру на должность Докладчика. |
| He would appreciate an update on legislation to combat discrimination. | Г-н Мариньо Менендес хотел бы получить обновленную информацию о законодательстве по борьбе с дискриминацией. |
| The Committee would appreciate an update on this process. | Комитет хотел бы знать, в какой стадии этот процесс находится в настоящее время. |
| Lastly, he would welcome clarification on the human rights approach to development. | Наконец, оратор хотел бы получить разъяснения по вопросу о подходе к развитию с позиций прав человека. |
| I would answer by focusing on three particular issues. | Я хотел бы ответить на этот вопрос, обратив особое внимание на три конкретных вопроса. |
| My father would want me to date someone less American. | Мой отец хотел бы, чтобы я встречалась с кем-то менее американским. |
| I would have a window facing south. | Я хотел бы, чтобы окно столкнулось с югом. |
| Then I would he were here alone. | Если так, я хотел бы, чтобы он был здесь один. |
| Kenji would want a machine that makes girlfriends. | Это легко. Кенджи хотел бы машину, которая понимает девчонок. |
| You attack as you would a man. | Ты нападаешь, потому что хотел бы быть человеком. |
| He wouldn't want you blaming yourself. | Он бы не хотел, чтобы ты себя винила. |
| Oliver wouldn't want you involved. | Оливер не хотел бы, чтобы ты была в этом замешена. |
| Because any sane man wouldn't. | Потому что ни один нормальный человек не хотел бы. |
| I wish my wife would go to Botswana. | Хотел бы я, чтоб моя жена уехала в Ботсвану. |
| I would not have you travel in such condition. | Я бы не хотел, чтобы ты путешествовала в этом состоянии. |
| Someone wanted to leave a mark you wouldn't easily forget. | Кто-то очень хотел оставить такую метку, которую Вы не сможете легко забыть. |
| Nighthorse would want to suggest the shooter needed cover. | Найтхорс хотел бы навести на мысль, что стрелку необходимо было укрытие. |
| He would not want them to know about this. | Он бы не хотел, чтоб семья не узнала об этом. |
| I wouldn't listen to anybody tell me otherwise. | Я бы не хотел ни от кого слышать, чтобы мне говорили иначе. |
| I wouldn't want my grandson sleeping in anything else. | Я бы не хотел что бы мой внук спал на чем-нибудь еще. |
| In informal consultations, he would seek information about the impact that the proposed resource reductions would have on the forecast performance measures. | В ходе неофициальных консультаций он хотел бы получить информацию о том воздействии, которое предлагаемые сокращения ресурсов окажут на прогнозируемые показатели оценки работы. |
| Well, that would just be annoying 'cause I would want to concentrate so... | Ну, это отвлекало бы меня, потому что я бы хотел сконцентрироваться... |
| I figured I would go along with what you wanted because it would be best for our son and for our family. | Я полагала что буду продвигаться так как ты хотел Поскольку это будет лучше для нашего сына и нашей семьи. |
| OK, Ruth, I'm graduating from The Plan tomorrow, and I would really like it if you would be my witness. | Завтра я заканчиваю обучение в "Программе" и хотел бы чтобы ты была моей свидетельницей. |